Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 1:2 - 中文标准译本

2 耶和华说:“犹大先上去。看哪,我已经把那地交在他手中了。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 耶和华说:“犹大支派先去,我已把那片土地交在他们手中了。”

参见章节 复制

和合本修订版

2 耶和华说:“犹大要先上去。看哪,我已将那地交在他手中。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 耶和华说:「犹大当先上去,我已将那地交在他手中。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 耶和华说:「犹大当先上去,我已将那地交在他手中。」

参见章节 复制

新译本

2 耶和华回答:“犹大要先上去,看哪,我已经把那地交在他手中。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 主回答: “犹大支派先去。我已经把那块土地交在他们手里了。”

参见章节 复制




士师记 1:2
11 交叉引用  

“在东边日出的方向按队伍扎营的,是犹大营的旗帜;犹大子孙的领袖是亚米拿达的儿子拿顺,


第一天献上礼物的,是犹大支派亚米拿达的儿子拿顺。


就是说,我们的主明显是从犹大支派兴起的,而对于这个支派,摩西从来没有提到有关祭司的事。


他们对约书亚说:“耶和华确实把那全地交在我们手中了,并且那地的居民都因我们的缘故而心融胆丧。”


可是长老中有一位对我说:“不要哭了!看哪,那出于犹大支派的狮子、大卫的根已经得胜,可以打开那书卷和它的七个封印。”


犹大对他的兄弟西缅说:“请与我一同上去,到我抽签所得之地,与迦南人争战。以后我也与你一同到你抽签所得之地去。”西缅就与他一同去了。


以色列人起来,上伯特利去求问神,说:“我们当中,谁先上去与便雅悯人作战呢?” 耶和华说:“犹大先上去。”


亚伦的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈当时侍立在约柜前。以色列人求问说:“我们应该再去攻打我们的兄弟便雅悯人呢,还是不要去呢?” 耶和华说:“上去吧,明天我必把他们交在你们手中。”


跟着我们:

广告


广告