Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 8:20 - 中文标准译本

20 我们这样谨慎,免得有人在我们所经手的这丰厚之事上挑剔我们,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 我们这样做是为了避免有人挑我们的不是,因我们经手的捐款数目可观。

参见章节 复制

和合本修订版

20 我们这样做,免得有人因我们收的捐款多而挑剔我们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 这就免得有人因我们收的捐银很多,就挑我们的不是。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 这就免得有人因我们收的捐银很多,就挑我们的不是。

参见章节 复制

新译本

20 免得有人因为我们经管的捐款太多,就毁谤我们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 我们在经管这笔慷慨的捐助时非常小心,免得被别人指责。

参见章节 复制




哥林多后书 8:20
9 交叉引用  

交在这些人手中为要支付给工人的银子,他们不必算账,因为他们行事诚信。


“看哪,我差派你们出去,就像把羊送进狼群中,所以你们要像蛇那样聪明,像鸽子那样纯洁。


所以,不要让你们看为好的事受到毁谤,


等我来了,我会派你们所认可的那些人,带着书信,把你们的惠赠送到耶路撒冷。


我现在所做的,将来还要做,为要断绝那些人的机会——他们想找一个机会,好让别人以为他们所夸耀的与我们一样,


不仅如此,他也被各教会选出,与我们一起带着惠赠同行。我们这服事为的是主自己的荣耀,也为了表明我们的乐意之心。


因为我们不仅要敬重主看为美善的事,也要敬重人看为美善的事。


所以,你们要仔细察看怎样行事为人,不要像没有智慧的人,而要像有智慧的人;


连一切恶的样式都要远避。


跟着我们:

广告


广告