Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 8:18 - 中文标准译本

18 我们也打发了一位弟兄与他一起去。这位弟兄在福音工作上受到各教会的称赞;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 我们还要派一位弟兄和他同去,这位弟兄在传福音的事上得到各地教会的赞许。

参见章节 复制

和合本修订版

18 我们还差遣一位弟兄和他同去,这人在传福音的事上得了众教会的称赞;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 我们还打发一位兄弟和他同去,这人在福音上得了众教会的称赞。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 我们还打发一位兄弟和他同去,这人在福音上得了众教会的称赞。

参见章节 复制

新译本

18 我们还派了一位弟兄和他同去,

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 我们还派了另外一个兄弟和他一起去,这个兄弟在传播福音的工作中受到了所有教会的称赞。

参见章节 复制




哥林多后书 8:18
8 交叉引用  

为我的生命,他们将自己的生死置之度外。不单我感激他们,就是外邦的各教会也都感激他们。


等我来了,我会派你们所认可的那些人,带着书信,把你们的惠赠送到耶路撒冷。


为了这缘故,我派提摩太到你们那里去。他是我在主里又亲爱又忠心的儿子,他会使你们想起我在基督耶稣里的行事为人,正如我在各处、各教会中所教导的。


只是当照着主所分给每个人的,以及神所召唤每个人的去行事。我在各教会中也是这样吩咐的。


我鼓励提多去,又打发那位弟兄与他一起去。难道提多对不起你们吗?我们行事,难道不是同一个心灵吗?难道不是同一个步调吗?


我为了基督的福音来到特罗阿斯的时候,虽然主为我开了门,


不仅如此,他也被各教会选出,与我们一起带着惠赠同行。我们这服事为的是主自己的荣耀,也为了表明我们的乐意之心。


跟着我们:

广告


广告