Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 8:14 - 中文标准译本

14 在现今的时刻,你们的富余可以补他们的缺乏,好使将来他们的富余也可以补你们的缺乏,这样就公平了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 现在你们这些富足的人可以帮补那些有需要的人,以便你们有需要的时候,那些富足的人也可以帮补你们,这样就可以均平了。

参见章节 复制

和合本修订版

14 就是要你们现在的富余补他们的不足,使他们的富余将来也可以补你们的不足,这就均匀了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 乃要均平,就是要你们的富余,现在可以补他们的不足,使他们的富余,将来也可以补你们的不足,这就均平了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 乃要均平,就是要你们的富余,现在可以补他们的不足,使他们的富余,将来也可以补你们的不足,这就均平了。

参见章节 复制

新译本

14 现在你们富裕,就要补助他们的缺乏,到了他们富裕的时候,也可以补助你们的缺乏,这样就均等了;

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 你们目前的富足可以满足他们的需要,以便日后他们富裕时,可以满足你们的需要。这样,才会有平等。

参见章节 复制




哥林多后书 8:14
3 交叉引用  

他们当中没有一个缺乏的人,因为凡是拥有田产或房屋的人,都卖掉了那些东西,把所卖得的钱拿来,


其实我这样说不是为了让别人轻松、你们为难,而是为了公平——


因为这服事的工作,不仅补足了圣徒们的缺乏,并且能藉着对神的许多感谢而充实满溢。


跟着我们:

广告


广告