Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 8:1 - 中文标准译本

1 弟兄们,我们要你们明白神在马其顿省各教会中所赐的恩典:

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 弟兄姊妹,我们现在要让你们知道上帝向马其顿各教会所施的恩典。

参见章节 复制

和合本修订版

1 弟兄们,我们要把上帝赐给马其顿众教会的恩惠告诉你们:

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 弟兄们,我把上帝赐给马其顿众教会的恩告诉你们,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 弟兄们,我把 神赐给马其顿众教会的恩告诉你们,

参见章节 复制

新译本

1 弟兄们,我现在把 神赐给马其顿众教会的恩典告诉你们:

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 兄弟姐妹们,现在我们想让你们知道上帝赐给马其顿各教会的恩典。

参见章节 复制




哥林多后书 8:1
15 交叉引用  

“那领了两千两银子的也上前来,说:‘主啊,你交托给我两千两银子,请看,我另外赚了两千两。’


巴拿巴到了,看见神的恩典就感到欢喜,鼓励大家要立定心志,继续靠主,


夜里,保罗看见了一个异象:一个马其顿人站着恳求他,说:“请你过来,到马其顿来帮助我们。”


过了好几年,我回来了,带着给我同胞的施舍,以及供物;


因为马其顿省和亚该亚省的信徒,乐意与耶路撒冷圣徒中的穷人有一些分享。


但藉着神的恩典,我成了现在的我,并且神赐给我的恩典没有落空。不但如此,我比任何使徒更加劳苦做工;其实不是我,而是与我同在的神的恩典。


我在你们那里有缺乏的时候,也没有成为任何人的负担,因为从马其顿省来的弟兄们补足了我的缺乏。在一切事上我都留意,不让自己成为你们的负担,将来也会留意。


因为这服事的工作,不仅补足了圣徒们的缺乏,并且能藉着对神的许多感谢而充实满溢。


因为我知道你们的乐意之心。为此,我向马其顿人夸耀你们,说:“亚该亚人从去年就已经准备好了。”你们的热心激励了他们中的大多数人。


免得万一有些马其顿人和我一起来,发现你们并没有预备好,我们就会因着对你们的确信而蒙羞,更不用说你们了。


我在所有圣徒中,比最小的还小,但被赐予了这恩典,是为了把基督那无法测度的丰盛传给外邦人;


我也为此劳苦,藉着他在我里面的大能作为而争战。


实际上,你们对整个马其顿省的所有弟兄就是这样做的。不过弟兄们,我们劝你们要更加努力。


跟着我们:

广告


广告