Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 7:3 - 中文标准译本

3 我这样说,不是为定你们的罪,因为我先前说过:你们常在我们心中,我们甚至可以与你们同生共死。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 我这样说,并不是要定你们的罪,因为我曾经说过,我们心里常惦记你们,愿意和你们生死与共。

参见章节 复制

和合本修订版

3 我说这话,不是要定你们的罪,我已经说过,你们常在我们心里,我们情愿与你们同生共死。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 我说这话,不是要定你们的罪。我已经说过,你们常在我们心里,情愿与你们同生同死。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 我说这话,不是要定你们的罪。我已经说过,你们常在我们心里,情愿与你们同生同死。

参见章节 复制

新译本

3 我这样说,不是要定你们的罪,因为我从前说过,你们常在我们心里,甚至可以同生共死。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 我这么说并不是谴责你们,我以前就对你们说过,我们非常爱你们,我们愿意和你们同生共死。

参见章节 复制




哥林多后书 7:3
12 交叉引用  

为什么呢?难道因为我不爱你们吗?神是知道的!


所以为了你们的灵魂,我会极其乐意地付出,甚至完全付出。难道我爱你们越多,就越少得到你们的爱吗?


为此,我不在你们那里的时候写了这些事,好让我来到的时候,不必用主所赐给我的权柄严厉地对待你们。这权柄是为了造就人,并不是为了拆毁人。


你们就是我们的推荐信,写在我们的心里,被人人所知道、所诵读;


因此我虽然给你们写了信,但不是为了那亏负人的,也不是为了那受亏负的,而是为了在神面前把你们对我们的殷勤,向你们显明出来。


我理当这样思念你们大家,因为你们常把我放在心上;无论我是在捆锁当中,还是在为福音辩护或做见证的时候,你们都是在恩典上与我一同有份。


我们这样眷爱你们,不仅乐意把神的福音分享给你们,连自己的生命也乐意分享给你们,因为你们成了我们所爱的人。


跟着我们:

广告


广告