Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 5:8 - 中文标准译本

8 是的,我们满怀勇气,更乐意离开这身体,与主同住。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 是的,我们坦然无惧,甚至更乐意离开身体,回到天家与主相聚。

参见章节 复制

和合本修订版

8 我们勇敢,更情愿离开身体,与主同住。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 我们坦然无惧,是更愿意离开身体与主同住。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 我们坦然无惧,是更愿意离开身体与主同住。

参见章节 复制

新译本

8 现在还是坦然无惧,宁愿与身体分开,与主同住。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 所以我说我们充满信心,情愿离开我们的身体,与主一同生活。

参见章节 复制




哥林多后书 5:8
22 交叉引用  

你使我明白生命的路途; 在你面前有满足的喜乐, 在你的右手中有永久的美福。


至于我,我要在公义中见你的面; 当我醒来时,就因你的形象而满足。


恶人因自己的恶行被推倒, 义人在临死时有投靠。


“主人对他说:‘做得好,忠心的好奴仆!你在少许的事上忠心,我要委任你统管很多的事。进来分享你主人的快乐吧!’


“主人对他说:‘做得好,忠心的好奴仆!你在少许的事上忠心,我要委任你统管很多的事。进来分享你主人的快乐吧!’


“主啊, 现在可以照你的话, 让你的奴仆平平安安地离去,


一个人如果要服事我,就当跟从我;我在哪里,我的仆人也将要在哪里。如果有人服事我,父将尊重他。


我如果去为你们预备了地方,就会再来,接你们到我那里,好使我在哪里,你们也能在哪里。


父啊, 我在哪里,愿你所赐给我的人也能与我在哪里, 好让他们能看见你所赐给我的荣耀, 因为你在创世以前就爱我了。


这时候保罗说:“你们为什么哭,使我心碎呢?我为了主耶稣的名,不仅被捆绑,即使死在耶路撒冷,也都预备好了。”


因此我们总是满怀勇气,尽管知道我们还住在这身体里的时候,是与主相离的;


所以我们立定心志,无论是住在身体里,还是离开身体,都要得主的喜悦,


各位蒙爱的人哪,现在我们是神的儿女,将来会怎样,尚未显明。我们已经知道的是:基督显现的时候,我们就会像他,因为我们将看见他的本相。


将来不再有任何诅咒。神和羔羊的宝座将要在城中,他的奴仆们将事奉他,


跟着我们:

广告


广告