Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 3:9 - 中文标准译本

9 因为那带来定罪的服事工作尚且有荣光,何况那带来称义的服事工作,难道不更充满了荣光吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 那定人罪的事工尚且有荣耀,这赐人义的事工岂不更有荣耀吗?

参见章节 复制

和合本修订版

9 若是那使人定罪的事奉有荣光,那使人称义的事奉的荣光就越发大了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 若是定罪的职事有荣光,那称义的职事荣光就越发大了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 若是定罪的职事有荣光,那称义的职事荣光就越发大了。

参见章节 复制

新译本

9 如果那定人有罪的工作尚且有荣光,那使人称义的工作就更有荣光了!

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 如果给人定罪的旧的侍奉方式都有荣耀,那么,使人们得到上帝认可的新的侍奉方式肯定会有更大的荣耀。

参见章节 复制




哥林多后书 3:9
23 交叉引用  

我使我的公义临近, 它已经不远了; 我的救恩必不迟延。 我要把救恩赐给锡安, 把我的荣耀赐给以色列。


并且他领受了割礼的标记,做为他没有受割礼时因信称义的印证,使他成为所有不凭着割礼而信之人的父,也使他们被算为义;


但本于神,你们却是在基督耶稣里的。基督耶稣为我们成了从神而来的智慧、公义、圣洁和救赎,


太阳的光辉是一个样子,月亮的光辉是另一个样子,星辰的光辉又是一个样子;这星与那星的光辉当然有区别。


何况那属圣灵的服事工作,难道不更带有荣光吗?


神使那位没有罪的替我们成为罪,好使我们在他里面成为神的义。


凡是本于律法上行为的人,都在诅咒之下,因为经上记着:“任何人不持守、不遵行律法书上所记载的一切,都是被诅咒的。”


‘不坚守遵行这律法话语的,是受诅咒的!’ 全体民众要说:‘阿们。’”


并且要被认定在他里面——不是拥有那本于律法的自己的义,而是拥有那藉着信基督而来的义,就是来自神、基于信的义;


耶稣基督的奴仆和使徒西门彼得, 致那些藉着我们的神、救主耶稣基督的义,与我们领受同样宝贵信仰的人:


跟着我们:

广告


广告