Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 3:5 - 中文标准译本

5 并不是说,我们凭自己配得上把什么算做出于自己;而是说,我们之所以配得上是出于神。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 我们并不认为自己能够承担什么,我们能够承担全是靠上帝。

参见章节 复制

和合本修订版

5 并不是我们凭自己配做什么事,我们之所以配做是出于上帝;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 并不是我们凭自己能承担什么事;我们所能承担的,乃是出于上帝。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 并不是我们凭自己能承担什么事;我们所能承担的,乃是出于 神。

参见章节 复制

新译本

5 我们不敢以为自己有资格作甚么,我们所能够作的是出于 神。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 我们的意思是我们不认为凭自己能做任何好事,是上帝使我们能够做到我们所做的。

参见章节 复制




哥林多后书 3:5
19 交叉引用  

约瑟就回答法老,说:“不是我,是神要回应法老,关乎法老的平安。”


神的手也在犹大人身上,赐给他们合一的心,去遵行王和首领们按照耶和华的吩咐颁发的谕令。


因为我将赐给你们口才和智慧,是所有反对你们的人都不能抵挡、不能驳倒的。


看哪!我要将我父所应许的差派到你们那里。不过你们要留在城里,直到领受了从上面来的能力。”


“我就是葡萄树,你们是枝条。那住在我里面、我也在他里面的,他才结出很多果子,因为没有我,你们什么也不能做。


我什么都不敢说,只说基督藉着我所完成的事,就是为了外邦人的顺从,他藉着我所说的和所做的事,


但藉着神的恩典,我成了现在的我,并且神赐给我的恩典没有落空。不但如此,我比任何使徒更加劳苦做工;其实不是我,而是与我同在的神的恩典。


我照着神赐给我的恩典,像一个有智慧的建筑师,立好了根基,然后别人在上面建造;只是每个人应该当心怎样在上面建造,


我栽种了,阿波罗浇灌了,然而使之生长的还是神。


但他对我说:“我的恩典是够你用的,因为我的大能在软弱中得以完全。”因此,我反而极其乐意地夸耀我的那些软弱,好让基督的能力遮盖在我身上。


对灭亡的人,我们是死亡的香气以至于死亡;对得救的人,我们是生命的香气以至于生命。对这些事,到底谁配得上呢?


不过我们有这宝物在瓦器里,为要显明这极大的能力是出于神,不是出于我们。


因为是神在你们里面运作,使你们愿意并且能行出他的美意。


藉着使我刚强的那一位,我一切都能。


你要把那些在许多见证人面前从我所听见的,交托给那些忠心可靠、又有能力教导别人的人。


一切美好的赏赐和各样完美的恩赐,都是从上面、从众光之父降下来的;在他没有改变,也没有转动的影子。


跟着我们:

广告


广告