Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 3:1 - 中文标准译本

1 我们又开始推荐自己吗?难道我们像有些人那样,需要给你们推荐信,或向你们要推荐信吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 难道我们又是在称赞自己吗?难道我们像别人一样,需要拿着推荐信去见你们,或拿着你们的推荐信去见别人吗?

参见章节 复制

和合本修订版

1 难道我们又开始推荐自己吗?难道我们像某些人那样要用人的推荐信介绍给你们,或用你们的推荐信给人吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 我们岂是又举荐自己吗?岂像别人用人的荐信给你们或用你们的荐信给人吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 我们岂是又举荐自己吗?岂像别人用人的荐信给你们或用你们的荐信给人吗?

参见章节 复制

新译本

1 难道我们又在自我推荐吗?难道我们像有些人,要拿荐信给你们,或向你们拿荐信吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 这是否听起来好像我们又在自夸了呢?或者我们是否也要像其他一些人那样,需要给你们推荐信,或者向你们要推荐信呢?当然不用!

参见章节 复制




哥林多后书 3:1
13 交叉引用  

后来阿波罗想到亚该亚省去,弟兄们就鼓励他,写信请门徒们欢迎他。他到了以后,对那些蒙恩的信徒大有帮助,


我向你们推荐我们的姐妹菲比,她是坚革里教会的女执事。


要像我那样,也在一切事上使所有的人喜悦——不求自己的益处,而求多人的益处,好让他们都能得救。


等我来了,我会派你们所认可的那些人,带着书信,把你们的惠赠送到耶路撒冷。


我照着神赐给我的恩典,像一个有智慧的建筑师,立好了根基,然后别人在上面建造;只是每个人应该当心怎样在上面建造,


其实就算你们在基督里有上万的导师,却没有很多的父亲,因为是我在基督耶稣里藉着福音生了你们。


其实我们不敢把自己与某些自我推荐的人同列或比较。当他们以自己来衡量自己,以自己来比较自己的时候,他们是不领悟的。


因为那经过考验的人,不是自我推荐的,而是主所推荐的。


主所赐给我们的权柄是为了造就你们,不是为了拆毁你们。其实,就算我为这权柄有些过度的夸耀,我也不至于蒙羞。


我成了愚妄的人,是你们逼我的。其实我应该受到你们的推荐,因为即使我一无所是,我也没有一点赶不上那些“超级使徒”。


你们一直以为我们是在向你们申辩吗?我们是在基督里,在神面前说话。各位蒙爱的人哪,这一切都是为了造就你们。


实际上,我们不像许多人那样,用神的话语来做生意;相反,我们是出于真诚、出于神,在神面前、在基督里讲话。


我们不是再次向你们推荐自己,而是给你们一个夸耀我们的机会,好让你们可以应对那些只凭外貌、不凭内心夸耀的人,


跟着我们:

广告


广告