Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 2:4 - 中文标准译本

4 我在极大的患难和内心的痛苦中,流了许多泪水写给你们,并不是要使你们忧伤,而是要你们知道我对你们怀有更多的爱。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 我心里万分难过、泪流满面地给你们写了前一封信,并非要使你们忧伤,而是要你们明白我是多么爱你们。

参见章节 复制

和合本修订版

4 我先前忧心忡忡、眼泪汪汪地给你们写了信,并非要使你们悲伤,而是要你们知道我格外疼爱你们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 我先前心里难过痛苦,多多地流泪,写信给你们,不是叫你们忧愁,乃是叫你们知道我格外地疼爱你们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 我先前心里难过痛苦,多多地流泪,写信给你们,不是叫你们忧愁,乃是叫你们知道我格外地疼爱你们。

参见章节 复制

新译本

4 我从前心里痛苦难过,流着眼泪写信给你们,并不是要使你们忧愁,而是要你们知道我是多么爱你们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 我以前给你们写信时,心里充满了痛苦和忧伤,流了许多眼泪,但我写信不是要使你们悲伤,而是要使你们知道我是多么爱你们。

参见章节 复制




哥林多后书 2:4
12 交叉引用  

我的眼睛泪流成河, 因为人们不遵守你的律法。


我以神的热心热爱你们,因为我已经把你们许配给一位丈夫,做为贞洁的童女献给基督。


所以为了你们的灵魂,我会极其乐意地付出,甚至完全付出。难道我爱你们越多,就越少得到你们的爱吗?


其实我也为此写了信,就是要知道你们经过考验的品德:你们是否在一切事上都顺从。


因此我虽然给你们写了信,但不是为了那亏负人的,也不是为了那受亏负的,而是为了在神面前把你们对我们的殷勤,向你们显明出来。


其实我过去再三地告诉你们,而现在又流着眼泪告诉你们:有许多人的行事为人,是基督十字架的仇敌。


跟着我们:

广告


广告