Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 2:12 - 中文标准译本

12 我为了基督的福音来到特罗阿斯的时候,虽然主为我开了门,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 我前往特罗亚传扬基督的福音时,主为我打开了传福音的大门。

参见章节 复制

和合本修订版

12 我从前为基督的福音到了特罗亚,主给我开了门。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 我从前为基督的福音到了特罗亚,主也给我开了门。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 我从前为基督的福音到了特罗亚,主也给我开了门。

参见章节 复制

新译本

12 从前我为基督的福音到了特罗亚,虽然主给我开了门,

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 我去特罗亚传播基督福音时,尽管主在那里为我敞开了道路,

参见章节 复制




哥林多后书 2:12
20 交叉引用  

他们到了,就召集教会,传讲了神与他们所做的一切事,以及神怎样为外邦人打开了信仰之门。


我们从特罗阿斯港开船直航,到萨莫特拉岛,第二天到了奈阿波利斯港,


他们就经过密细亚地区,下到特罗阿斯港。


我们聚集的楼上房间,有许多灯火。


我保罗做基督耶稣的奴仆、蒙召的使徒,是为了神的福音被分别出来的。


原来,为了有功效的工作,一个大门向我敞开了,不过反对的人也很多。


如果别人能从你们那里分享这权利,我们不是更能分享吗? 然而,我们并没有用过这权利,反而凡事包容,免得给基督的福音带来阻碍。


照样,主也吩咐那些传福音的人,靠福音生活。


原来,就算我传福音,也没有可夸耀的,因为传福音的需要催逼着我;我如果不传福音,我就有祸了;


的确,我们没有过于扩张自己,好像达不到你们那里,实际上我们带着基督的福音已经来了,甚至远到你们那里。


实际上,如果有人真的来传另一个耶稣,不是我们所传过的;或者你们领受另外一个灵,不是你们所领受过的;或者接受另外一个福音,不是你们所接受过的——你们竟然容忍他!


我降卑自己,好使你们被高举,因为我把神的福音无偿地传给你们,难道我这样就犯了罪吗?


但如果我们的福音真的被遮盖了,也是在那些正灭亡的人中被遮盖的。


对于他们,这世代的神把这些不信之人的心眼弄瞎了,使他们不能洞察基督荣耀的福音之光。基督就是神的形像。


我们也打发了一位弟兄与他一起去。这位弟兄在福音工作上受到各教会的称赞;


他们藉着这次服事的凭证,因你们顺服了那为基督福音所做的告白,也因你们给他们和众人的慷慨分享,他们就会荣耀神;


同时也要为我们祷告:愿神给我们开福音的门,使我们能传讲基督的奥秘——我也是为此被捆锁的,


并派了我们的弟兄——在基督的福音工作上的神的同工提摩太,好在信仰上坚固你们、鼓励你们,


跟着我们:

广告


广告