Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 11:9 - 中文标准译本

9 我在你们那里有缺乏的时候,也没有成为任何人的负担,因为从马其顿省来的弟兄们补足了我的缺乏。在一切事上我都留意,不让自己成为你们的负担,将来也会留意。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 我在你们那里经济拮据的时候,没有拖累过你们任何人,因为马其顿来的弟兄补足了我的缺乏。我没有在任何方面成为你们的负担,将来也不会成为你们的负担。

参见章节 复制

和合本修订版

9 我在你们那里有缺乏的时候,并没有连累你们一个人,因为我所缺乏的,那些从马其顿来的弟兄都补足了。我向来凡事谨慎,将来也必谨慎,总不要连累你们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 我在你们那里缺乏的时候,并没有累着你们一个人;因我所缺乏的,那从马其顿来的弟兄们都补足了。我向来凡事谨守,后来也必谨守,总不至于累着你们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 我在你们那里缺乏的时候,并没有累着你们一个人;因我所缺乏的,那从马其顿来的弟兄们都补足了。我向来凡事谨守,后来也必谨守,总不至于累着你们。

参见章节 复制

新译本

9 我在你们那里有缺乏的时候,并没有连累任何人,因为从马其顿来的弟兄们,补足了我的缺乏。我在各方面都不让自己成为你们的重担,将来也是一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 我和你们在一起时,我需要什么都没有麻烦过你们中间的任何人,从马其顿来的兄弟们提供了我所需的一切。我曾处处不让自己成为你们的负担。

参见章节 复制




哥林多后书 11:9
16 交叉引用  

因为与他们同业,就住在他们那里做工。原来他们是以制帐篷为业的。


赛拉斯和提摩太从马其顿省下来的时候,保罗被这福音所催逼,向犹太人郑重地见证耶稣是基督。


我没有渴望过任何人的金子、银子或衣服。


因为马其顿省和亚该亚省的信徒,乐意与耶路撒冷圣徒中的穷人有一些分享。


我为司提法纳、福特纳托和阿卡伊库的到来感到欢喜,因为他们弥补了你们的空缺;


反而在一切事上都证明自己是神的仆人: 在极大的忍耐中,在各种患难、艰难、困苦中,


因为这服事的工作,不仅补足了圣徒们的缺乏,并且能藉着对神的许多感谢而充实满溢。


然而,我认为必须派以帕弗迪托到你们那里去;他是我的弟兄、同工、战友,也是你们的使者,是为我的需要而来的服事者,


无论向你们或向其他人,我们也都没有寻求从人来的荣耀。


弟兄们,你们记得我们的辛苦和劳碌:我们把神的福音传给你们的时候,我们日夜做工,免得成为你们任何人的负担。


他们被石头砸死,被锯成两截,被刀剑杀死,披着绵羊、山羊的皮四处漂泊,遭受穷困、患难和虐待。


跟着我们:

广告


广告