Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 9:9 - 中文标准译本

9 事实上,摩西的律法上记着:“牛踹谷的时候,不可笼住它的嘴。”难道神顾念的是牛吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 摩西的律法书上说:“牛在踩谷时,不可笼住它的嘴。”难道上帝关心的只是牛吗?

参见章节 复制

和合本修订版

9 就如摩西的律法记着:“牛在踹谷的时候,不可笼住它的嘴。”难道上帝所挂念的是牛吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 就如摩西的律法记着说:「牛在场上踹谷的时候,不可笼住它的嘴。」难道上帝所挂念的是牛吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 就如摩西的律法记着说:「牛在场上踹谷的时候,不可笼住它的嘴。」难道 神所挂念的是牛吗?

参见章节 复制

新译本

9 就在摩西的律法上记着说:“牛踹谷的时候,不可笼住牠的嘴。”难道 神关心的只是牛吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 摩西律法上说: “牛在打谷时,不要套上它的嘴。”上帝关心的难道是牛吗?

参见章节 复制




哥林多前书 9:9
14 交叉引用  

所有这些都仰望你按时赐给它们食物。


义人顾惜自己牲畜的性命, 恶人的怜悯也是残忍。


做饼用的谷粒是要磨碎的, 就算人一直不停地脱打谷粒, 甚至用碾轮和马压过,也不能磨碎它。


更何况尼尼微大城,其中有超过十二万人不能分辨自己的左右手,还有许多牲畜,我难道不顾惜吗?”


不但如此,“被算为他的义”这句话不仅是为亚伯拉罕写的,


牛踹谷的时候,不可笼住它的嘴。


但第七日是耶和华你神的安息日,你和你的儿女、仆婢,你的牛驴和一切牲畜,以及你城里的寄居者,都不可做任何工作,好让你的仆婢可以像你一样休息。


原来经上说: “牛踹谷的时候,不可笼住它的嘴。” 又说:“工人配得自己的酬报。”


跟着我们:

广告


广告