Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 4:10 - 中文标准译本

10 我们为基督的缘故是愚拙的,你们在基督里倒是聪明的;我们软弱,你们倒强壮;你们有荣耀,我们倒不受尊重。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 我们为基督的缘故成了愚昧人,你们在基督里倒成了聪明人;我们软弱,你们倒刚强;你们受人尊敬,我们倒被人藐视。

参见章节 复制

和合本修订版

10 我们为基督的缘故成为愚拙的;你们在基督里倒是聪明的。我们软弱,你们倒强壮;你们有荣耀,我们倒被藐视。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 我们为基督的缘故算是愚拙的,你们在基督里倒是聪明的;我们软弱,你们倒强壮;你们有荣耀,我们倒被藐视。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 我们为基督的缘故算是愚拙的,你们在基督里倒是聪明的;我们软弱,你们倒强壮;你们有荣耀,我们倒被藐视。

参见章节 复制

新译本

10 我们为基督的缘故,成了愚笨的;你们在基督里,倒成了聪明的。我们软弱,你们倒强壮;你们受人尊敬,我们倒被轻视。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 为了基督,我们成了傻瓜,但在基督里你们倒很聪明!我们软弱,你们倒很强壮!你们受到尊敬,我们却被人鄙视!

参见章节 复制




哥林多前书 4:10
38 交叉引用  

耶户出来,回到他主人的臣仆们那里。他们问他:“一切平安吗?这疯子为什么来见你呢?” 他回答:“你们都了解这个人和他的胡话。”


藐视自己邻人的,缺乏心智; 聪慧的人却保持沉默。


他被藐视、遭人厌弃, 是个受痛苦、知忧患的人; 他像一个被人掩面不看的人, 他被藐视,连我们也不尊重他。


“那时,他们将要出卖你们,使你们受患难,甚至杀害你们。为了我的名,你们将被万民憎恨。


“当人们因我的缘故责骂你们、逼迫你们、用各种捏造出来的恶事毁谤你们的时候,你们就是蒙福的。


“听从你们的,就是听从我;拒绝你们的,就是拒绝我;拒绝我的,就是拒绝差派我来的那一位。”


耶稣还对某些自以为义而藐视其他人的,讲了这个比喻:


当人们因人子的缘故憎恨你们, 排斥你们,责骂你们, 把你们当做恶人革除你们的名, 你们就是蒙福的。


有些伊壁鸠鲁派和斯多亚派的哲学家们也与他辩论。 有的说:“这胡言乱语的人,究竟想说什么呢?”也有的说:“他看起来是个宣传外国鬼神的人。”这是因为保罗传讲耶稣和复活的福音。


他们听到死人复活的事,虽然有些人嘲笑他,但有些人却说:“关于此事,我们还要再听你说!”


保罗这样申辩的时候,菲斯特斯大声说:“保罗,你疯了!你学问太大,使你癫狂了。”


我要指示他,为了我的名他必须受多大的苦害。”


实际上,在神的智慧中,世界既然凭智慧不认识神,神就乐意藉着传道的愚拙,拯救那些相信的人。


但我们却传扬被钉十字架的基督——对犹太人来说是绊脚石,对外邦人来说是愚拙的;


因为神的愚拙比人更智慧,神的软弱比人更强壮。


所以,那自以为站得住的,应该当心,免得跌倒。


不过一个属血气的人不接受属神的灵的这些事,因为对他来说,这些是愚拙的;他也不能明白,因为这些事要用属灵的方式才能洞察。


并且我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,甚至极其战兢。


谁都不可自欺!如果你们中间有人自以为在这个世代中是有智慧的,他就应该变为愚拙,好成为有智慧的,


我喂给你们吃的是奶,不是饭,原来你们那时还不能吃饭——其实现在也还是不能,


你们已经饱足了,已经富有了,没有我们,自己就做王了!我真希望你们真做王,好让我们也与你们一同做王!


因为有人说:“保罗的书信又严厉又强硬,但他亲身在的时候却是软弱的人,他的言语也被藐视。”


因为你们做为聪明人,乐意容忍愚妄的人!


有谁软弱,我不软弱呢?有谁被绊倒,我不心如火烧呢?


实际上,当我们软弱而你们刚强的时候,我们就欢喜;我们还祈求这一点:就是你们得以完全。


这样,死亡在我们里面做工,而生命却在你们里面做工。


藉着荣耀和羞辱,藉着坏名声和好名声; 像是迷惑人的,却是真诚的;


因此,那拒绝这吩咐的,不是拒绝人,而是拒绝神——就是将他的圣灵赐给你们的那一位。


你们如果因基督的名受责骂,就是蒙福的,因为荣耀的灵,就是神的灵,住在你们身上。


跟着我们:

广告


广告