Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 15:10 - 中文标准译本

10 但藉着神的恩典,我成了现在的我,并且神赐给我的恩典没有落空。不但如此,我比任何使徒更加劳苦做工;其实不是我,而是与我同在的神的恩典。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 但靠着上帝的恩典,我成了今天的我,祂赐给我的恩典没有枉费。我比其他人更加劳苦,不过我不是靠自己,而是上帝的恩典与我同在。

参见章节 复制

和合本修订版

10 然而,由于上帝的恩典,我才成了今日的我,并且他所赐给我的恩典不是徒然的。我比众使徒格外劳苦;其实不是我,而是上帝的恩典与我同在。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 然而,我今日成了何等人,是蒙上帝的恩才成的,并且他所赐我的恩不是徒然的。我比众使徒格外劳苦;这原不是我,乃是上帝的恩与我同在。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 然而,我今日成了何等人,是蒙 神的恩才成的,并且他所赐我的恩不是徒然的。我比众使徒格外劳苦;这原不是我,乃是 神的恩与我同在。

参见章节 复制

新译本

10 然而靠着 神的恩典,我得以有了今天,而且他赐给我的恩典并没有落空;我比众使徒格外劳苦,其实不是我,而是 神的恩典与我同在。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 但由于上帝的恩典,我成为今天的我。他对我的恩典没有白费,我比其他使徒工作更努力。(但是,真正工作的那位并不是我,而是与我同在的上帝的恩典。)

参见章节 复制




哥林多前书 15:10
25 交叉引用  

因为说话的不是你们自己,而是你们父的灵在你们里面说话。


那领了五千的,立刻用这些钱去做生意,另外赚了五千。


那么,我要问,难道神弃绝了他的子民吗?绝对没有!其实我也是以色列人,亚伯拉罕的后裔,属于便雅悯支派。


我藉着所赐给我的恩典,对你们中间的每个人说:不要自视过高,过于所当看的,而要照着神所分给每个人信心的尺度,清醒地看自己。


因此无论是我,或是他们,我们都如此传,你们也就如此信了。


如果你们不是毫无理由地相信,而是持守我所传给你们的话语,你们也就会藉着它得救。


我照着神赐给我的恩典,像一个有智慧的建筑师,立好了根基,然后别人在上面建造;只是每个人应该当心怎样在上面建造,


我栽种了,阿波罗浇灌了,然而使之生长的还是神。


使你与别人不同的到底是谁呢?你有什么不是领受的呢?如果真是领受的,你为什么还自夸,好像不是领受的呢?


我成了愚妄的人,是你们逼我的。其实我应该受到你们的推荐,因为即使我一无所是,我也没有一点赶不上那些“超级使徒”。


并不是说,我们凭自己配得上把什么算做出于自己;而是说,我们之所以配得上是出于神。


我们做为神的同工,也恳求你们:不可白受神的恩典。


因为在彼得里面做工、使他做受割礼之人使徒的那一位,也在我里面做工、使我做外邦人的使徒。


因为是神在你们里面运作,使你们愿意并且能行出他的美意。


藉着使我刚强的那一位,我一切都能。


弟兄们,我们请求你们:要敬重那些在你们中间劳苦做工、在主里带领你们、劝诫你们的人,


事实上,我们劳苦、争战正是为此,因为我们把盼望寄托于永生的神——他是所有人的救主,尤其是信徒的救主。


跟着我们:

广告


广告