Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 14:27 - 中文标准译本

27 如果有人说殊言,就应该只有两个人,或最多三个人,而且要轮流说,也要有一个人翻译。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

27 如果有人说方言,应该只限于两个人,最多三个,要轮流说,而且要有人把它翻译出来。

参见章节 复制

和合本修订版

27 若有说方言的,只可有两个人,至多三个人,且要轮流着说,也要有一个人翻出来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

27 若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流着说,也要一个人翻出来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

27 若有说方言的,只好两个人,至多三个人,且要轮流着说,也要一个人翻出来。

参见章节 复制

新译本

27 如果有人说方言,只可以有两个人,或最多三个人,并且要轮流说,同时要有一个人翻译。

参见章节 复制

圣经–普通话本

27 当你们聚在一起时,如果有人对大家用另一种语言讲话,最多是两三个人轮流说,并且要有一个人翻译所说的话。

参见章节 复制




哥林多前书 14:27
6 交叉引用  

又有人被赐予了大能的功用, 又有人被赐予了做先知传道的恩赐, 又有人被赐予了对不同灵的分辨力, 另有人被赐予了各种殊言, 又有人被赐予了翻译殊言的恩赐。


所以,说殊言的人应当祷告,好让自己能翻译出来。


原来那说殊言的,不是对人说,而是对神说,因为没有人听得懂;他是在灵里讲说各样的奥秘。


弟兄们,那么该怎么办呢?你们聚集的时候,各人或有诗歌,或有教导,或有启示,或有殊言,或有翻译出来的话语——一切都要为了造就人。


如果没有翻译的人,他就应当在教会里保持沉默,只对自己和神说话。


我虽然希望你们都说殊言,但更希望你们都做先知传道。因为,除非说殊言的能把殊言翻译出来使教会得到造就,否则那做先知传道的就比说殊言的更大了。


跟着我们:

广告


广告