Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 12:9 - 中文标准译本

9 另有人藉着同一位圣灵被赐予了信仰, 又有人藉着这独一的圣灵被赐予了使人痊愈的恩赐,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 圣灵赐这人信心,赐那人医病的恩赐;

参见章节 复制

和合本修订版

9 又有人由同一位圣灵领受信心;还有人由同一位圣灵领受医病的恩赐;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 又有一人蒙这位圣灵赐他信心,还有一人蒙这位圣灵赐他医病的恩赐,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 又有一人蒙这位圣灵赐他信心,还有一人蒙这位圣灵赐他医病的恩赐,

参见章节 复制

新译本

9 又有人因着同一位圣灵领受了信心,还有人因着这位圣灵领受了医病的恩赐,

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 同一位圣灵赐给这人信仰,却赐给那个人治病的能力。

参见章节 复制




哥林多前书 12:9
21 交叉引用  

要使病人痊愈,使死人复活,使麻风病人洁净,把鬼魔赶出去。你们无偿地得来,也要无偿地给与。


耶稣回答他们,说:“我确实地告诉你们:你们如果存着信而不疑惑,不仅能做我对这无花果树所做的,即使对这座山说‘愿你被挪开,被丢进海里去!’事情也将成就。


对付蛇类;即使喝了致命的东西也绝不受害;按手在病人身上,病人就将痊愈。”


他们驱赶了很多鬼魔,又用油来膏抹许多病人,使他们痊愈。


你们要使那城里的病人痊愈,并且要对他们说‘神的国临近你们了。’


然后差派他们去宣讲神的国,并且使病人痊愈。


就是神怎样以圣灵和能力膏立拿撒勒人耶稣,他走遍各地行善,使所有受魔鬼压制的人痊愈,因为神与他同在。


人们甚至把病人抬到大街上来,放在床榻上或垫子上,为要在彼得走过来的时候,至少他的影子可以落在一些人身上。


在教会中,神所安排的: 首先是使徒,第二是做先知传道的,第三是教师,然后是有大能的; 随后是使人痊愈的恩赐、帮助的恩赐、管理的恩赐、各种殊言的恩赐。


都有使人痊愈的恩赐吗?都说殊言吗? 都翻译殊言吗?


如果我有做先知传道的恩赐, 也明白一切奥秘、一切知识, 并有全备的信,以致能移山, 却没有爱,我就一无所是;


照着经上所记的:“我信,故我说”,我们既然有同一个信仰的灵,我们也就信,所以也就说,


你们得救确实是藉着恩典、藉着信,这不是出于你们自己,而是神的恩赐;


他们藉着信,征服了列国,行了公义,获得了那些应许;他们堵住了狮子的口,


跟着我们:

广告


广告