Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 12:3 - 中文标准译本

3 因此我要你们明白:藉着神的灵说话的,没有一个人会说“耶稣该受诅咒”;同样,如果不藉着圣灵,也没有一个人能说:“耶稣是主。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 因此我希望你们知道,一个被上帝的灵感动的人绝不会说“耶稣该受咒诅”;若不是受了圣灵的感动,没有人会说“耶稣是主”。

参见章节 复制

和合本修订版

3 所以,我要你们知道,被上帝的灵感动的,没有人会说“耶稣该受诅咒”;若不是被圣灵感动的,也没有人能说“耶稣是主”。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 所以我告诉你们,被上帝的灵感动的,没有说「耶稣是可咒诅」的;若不是被圣灵感动的,也没有能说「耶稣是主」的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 所以我告诉你们,被 神的灵感动的,没有说「耶稣是可咒诅」的;若不是被圣灵感动的,也没有能说「耶稣是主」的。

参见章节 复制

新译本

3 所以我要你们知道,被 神的灵感动而说话的人,没有一个会说“耶稣是可咒诅的”;除非是被圣灵感动,也没有人能说“耶稣是主”。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 因此我告诉你们,借助上帝圣灵的人不会说: “耶稣该受诅咒。”不借助圣灵的人也不会说: “耶稣是主。”

参见章节 复制




哥林多前书 12:3
19 交叉引用  

愿这成为来自耶和华的报偿, 加给那些控告我的人, 加给那些说恶言攻击我的人。


耶稣问他们:“那么,大卫藉着圣灵,怎么还称他为‘主’呢?大卫说:


耶稣说:“不要阻止他。因为没有人奉我的名行了神迹以后,会立即诽谤我。


你们叫我‘老师’,称呼我‘主’。你们说得对,因为我就是那一位。


因此,如果我——你们的主、你们的老师,还洗你们的脚,那么你们也应该彼此洗脚。


“我将从父那里派遣慰助者来,他就是从父而来的真理的灵。他来的时候,将为我做见证。


腓利说:“如果你全心相信就可以受洗。”太监回答说:“我相信耶稣基督是神的儿子。”


你如果口里承认耶稣是主,心里相信神使他从死人中复活,就将得救。


为了我的同胞,我的骨肉之亲,就算我自己被诅咒、与基督分离,我也愿意。


如果有人不爱主,他就该受诅咒。愿主快来!


但对我们来说, 只有一位神,就是父, 万有都出于他,我们也归于他; 并且只有一位主,就是耶稣基督, 万有都藉着他而有,我们也藉着他而有。


实际上,如果有人真的来传另一个耶稣,不是我们所传过的;或者你们领受另外一个灵,不是你们所领受过的;或者接受另外一个福音,不是你们所接受过的——你们竟然容忍他!


并不是说,我们凭自己配得上把什么算做出于自己;而是说,我们之所以配得上是出于神。


基督替我们成了诅咒,从律法的诅咒中救赎了我们,因为经上记着:“凡是被挂在木头上的,都是被诅咒的。”


你不可让他的尸体在那木头上过夜,必须当天把他埋葬,因为被挂之人是神所诅咒的,你不可玷污耶和华你的神赐给你为继业的土地。


有一个主日,我在灵里,听见我后面有一个大声音,如同号角声,


跟着我们:

广告


广告