Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 1:25 - 中文标准译本

25 因为神的愚拙比人更智慧,神的软弱比人更强壮。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 因为上帝的“愚昧”也胜过世人的智慧,上帝的“软弱”也胜过世人的刚强。

参见章节 复制

和合本修订版

25 因为,上帝的愚拙总比人智慧;上帝的软弱总比人强壮。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 因上帝的愚拙总比人智慧,上帝的软弱总比人强壮。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 因 神的愚拙总比人智慧, 神的软弱总比人强壮。

参见章节 复制

新译本

25 因为 神的愚笨总比人智慧, 神的软弱总比人刚强。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 因为上帝的“愚蠢”比人的智慧要英明,上帝的“软弱”比人的力量要强壮。

参见章节 复制




哥林多前书 1:25
16 交叉引用  

法老让以色列百姓走的时候,神没有引导他们走非利士人之地的路,尽管那条路近,因为神说:“恐怕子民看到战争而改变心意,就回埃及去。”


原来,十字架的福音对那些正在灭亡的人来说,是愚拙的;但是对我们这些正在被拯救的人来说,却是神的大能。


实际上,在神的智慧中,世界既然凭智慧不认识神,神就乐意藉着传道的愚拙,拯救那些相信的人。


不过一个属血气的人不接受属神的灵的这些事,因为对他来说,这些是愚拙的;他也不能明白,因为这些事要用属灵的方式才能洞察。


我们为基督的缘故是愚拙的,你们在基督里倒是聪明的;我们软弱,你们倒强壮;你们有荣耀,我们倒不受尊重。


实际上,基督虽然在软弱中被钉十字架,但他却在神的大能中活着。的确,我们虽然在基督里也软弱,但为了你们,我们却在神的大能中,将要与基督一同活着。


跟着我们:

广告


广告