Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 1:23 - 中文标准译本

23 但我们却传扬被钉十字架的基督——对犹太人来说是绊脚石,对外邦人来说是愚拙的;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 但我们传讲被钉十字架的基督。这对犹太人来说是绊脚石,对外族人来说是愚昧的。

参见章节 复制

和合本修订版

23 我们却是传被钉十字架的基督,这对犹太人是绊脚石,对外邦人是愚拙;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 我们却是传钉在十字架的基督,在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 我们却是传钉在十字架的基督,在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙;

参见章节 复制

新译本

23 我们却传扬钉十字架的基督;在犹太人看来是绊脚石,在外族人看来是愚笨的,

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 我们却传播: 基督被钉死在十字架上。这对犹太人来说是一个冒犯,对外族人来说却是荒唐的。

参见章节 复制




哥林多前书 1:23
22 交叉引用  

凡不因我被绊倒的人,就蒙福了。”


这样,他们就对耶稣很反感。 耶稣对他们说:“先知除了在本乡、本家以外,没有不受尊重的。”


西面祝福他们,并对孩子的母亲玛丽亚说:“看哪,这孩子注定要使以色列中许多人跌倒、许多人兴起,并要成为一个遭受反对的标记,


原来,十字架的福音对那些正在灭亡的人来说,是愚拙的;但是对我们这些正在被拯救的人来说,却是神的大能。


实际上,在神的智慧中,世界既然凭智慧不认识神,神就乐意藉着传道的愚拙,拯救那些相信的人。


神也拣选了世上出身低微的、被人藐视的,就是那些不是什么的,为了要废除那些是个什么的,


不过一个属血气的人不接受属神的灵的这些事,因为对他来说,这些是愚拙的;他也不能明白,因为这些事要用属灵的方式才能洞察。


因为我曾下定决心,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督,就是被钉了十字架的这一位。


我们为基督的缘故是愚拙的,你们在基督里倒是聪明的;我们软弱,你们倒强壮;你们有荣耀,我们倒不受尊重。


实际上,我们不是传扬自己,而是传扬主耶稣基督,并且为了耶稣的缘故,我们自己做了你们的奴仆;


唉,无知的加拉太人哪!是谁迷惑了你们呢?被钉十字架的耶稣基督,难道不是先前被描绘在你们眼前的吗?


弟兄们,如果我仍然传讲割礼,我为什么还受逼迫呢?如果我这样做,十字架使人绊脚的地方早就没有了。


至于我,除了我们主耶稣基督的十字架以外,我绝不以别的夸耀。因这十字架,对我来说,世界已经被钉十字架了;对世界来说,我也已经被钉十字架了。


我在所有圣徒中,比最小的还小,但被赐予了这恩典,是为了把基督那无法测度的丰盛传给外邦人;


仰望信仰的创始者和成终者耶稣。他为了那摆在他前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架,如今坐在神宝座的右边。


并且是 “一块绊脚的石头, 使人绊倒的磐石。” 他们绊倒是因为不肯信从这话语,而这也是被预定的。


跟着我们:

广告


广告