启示录 18:17 - 中文标准译本17 这么多的财富,竟然在一时之间就化为乌有了!” 所有的船长、所有到处航行的人、水手们、所有靠海为业的人,都远远地站着。 参见章节圣经当代译本修订版17 因为顷刻间你这一切的繁华都化为乌有了。’所有船主、船客、水手及靠海为生的人都远远地站着, 参见章节和合本修订版17 一时之间,这么多的财富就归于无有了。” 所有的船长和到处航海的,水手以及所有靠海为业的,都远远地站着, 参见章节新标点和合本 上帝版17 一时之间,这么大的富厚就归于无有了。 凡船主和坐船往各处去的,并众水手,连所有靠海为业的,都远远地站着, 参见章节新标点和合本 - 神版17 一时之间,这么大的富厚就归于无有了。 凡船主和坐船往各处去的,并众水手,连所有靠海为业的,都远远地站着, 参见章节新译本17 一时之间,这么大的财富竟荡然无存!’ “所有船长、旅客、水手,以及凡是靠海谋生的,都远远地站着。 参见章节圣经–普通话本17 这些财富仅在一个钟头内,便被毁掉了!” 所有的船长、旅客、水手,和靠海谋生的人都远远地站着。 参见章节 |