Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




启示录 16:6 - 中文标准译本

6 又因为他们曾流了圣徒们和先知们的血, 现在你给了他们血喝,这是他们该受的。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 他们流了众圣徒和先知们的血, 所以你使他们喝血, 这正是他们应得的报应。”

参见章节 复制

和合本修订版

6 因他们曾流过圣徒与先知的血, 现在你给他们血喝, 这是他们该受的。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 他们曾流圣徒与先知的血, 现在你给他们血喝; 这是他们所该受的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 他们曾流圣徒与先知的血, 现在你给他们血喝; 这是他们所该受的。

参见章节 复制

新译本

6 因为他们曾流圣徒和先知的血, 现在你给他们血喝, 这是他们该受的。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 因为他们杀害了圣民和先知, 所以,您赐给了他们血喝, 这是他们罪有应得。”

参见章节 复制




启示录 16:6
25 交叉引用  

也因他流无辜人的血,使耶路撒冷充满了无辜人的血,以致耶和华不愿赦免。


以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,


耶和华如此说:看哪,我要用我手中的杖击打尼罗河里的水,水就会变成血;藉此你就会知道我是耶和华。


我要使欺负你的人吃他们自己的肉; 他们必醉饮自己的血,如同醉饮甜酒。 那时,一切有血肉的就都知道: 我是耶和华, 是你的拯救者, 是你的救赎主, 是雅各的大能者。”


这都因她的先知们的罪恶和祭司们的罪孽, 他们在城中流了义人血。


因为,你们用什么标准来评断,也会同样地被评断;你们用什么量器来衡量,也会同样地被衡量。


但那因为不知道而做了该打之事的人,将会受很少鞭打。所以谁被赐予的多,将来向谁索取的也多;托给谁多,将来向谁要求的也更多。


何况一个人践踏了神的儿子,把那使自己成圣的立约之血看做是俗物,又侮辱了恩典的圣灵,你们想想,这个人难道不该受更厉害的惩罚吗?


列国发怒了,可是你的震怒临到了, 你审判死人的时候到了, 你向你的奴仆先知们、圣徒们、敬畏你名的人, 无论卑微尊贵,赐报偿的时候到了, 你毁灭那些败坏大地之人的时候也到了。”


如果有人注定被掳, 他就会被掳去; 如果有人注定被刀杀, 他就会被刀杀。 圣徒们的忍耐和信仰,就在这里。


它又被准许把气息给那兽像,甚至使那兽像能说话,又使所有不膜拜那兽像的人都被杀死。


上天哪、圣徒们、使徒们、先知们哪,你们应当因她欢喜! 因为神已经向她施行审判,为你们惩罚她!”


而且先知们、圣徒们以及地上一切被杀之人的血, 在你那里都被发现了。”


因为他的审判是真实的、公义的, 因为他审判了那用自己的淫乱败坏大地的大淫妇, 并且为他奴仆们的血,向那淫妇讨回了公道。”


跟着我们:

广告


广告