Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




启示录 10:3 - 中文标准译本

3 大声呼喊,好像狮子吼叫。他一呼喊,那七个雷就发出自己的声音。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 他大声呼喊,声如狮吼,呼喊之后有七声雷鸣。

参见章节 复制

和合本修订版

3 大声呼喊,好像狮子吼叫。呼喊完了,就有七个雷发出声音。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 大声呼喊,好像狮子吼叫。呼喊完了,就有七雷发声。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 大声呼喊,好像狮子吼叫。呼喊完了,就有七雷发声。

参见章节 复制

新译本

3 大声呼喊,好象狮子吼叫。他呼喊的时候,就有七雷发声说话。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 他高声呼喊,像狮子咆哮一般。当他高声呼喊时,七雷发出了声音。

参见章节 复制




启示录 10:3
16 交叉引用  

耶和华的声音在众水之上, 荣耀的神打雷; 耶和华在大水之上。


王的愤怒,如同少壮狮子的咆哮; 而他的恩典,如同草上的甘露。


耶和华对我如此说: “狮子或少壮狮子向猎物咆哮时, 就算有一群牧人被召来攻击它, 它也不因他们的声音而丧胆, 不因他们的喧嚷而畏缩; 万军之耶和华也必如此, 降临在锡安山和它的冈陵上作战。


耶和华如同勇士出征, 又像战士激起热心; 他呼喊,大声呐喊,战胜仇敌。


他们的怒吼如母狮,吼叫如壮狮; 他们咆哮,抓住猎物叼走,无人能救。


耶和华从锡安吼叫, 从耶路撒冷发出声音, 天地就震动; 但耶和华是他子民的避难所, 是以色列子孙的保障。”


接着,我听见有声音从天上传来,好像众水的声音,也像大雷鸣的声音。我所听见的这声音,又像琴师们弹奏竖琴的声音。


接着,我看见天上有另一个大而奇妙的征兆:有七位天使带着最后的七样灾害,因为神的愤怒就在这些灾害中完结了。


四个活物中有一个把七个金碗交给了那七位天使,碗里盛满了活到永永远远之神的愤怒。


从宝座中发出闪电、声音和雷鸣;在宝座前,有七支燃烧着的火把,就是神的七个灵;


接着,那位天使拿起香炉,把它装满了祭坛上的火,扔到地上;于是就有雷鸣、声音、闪电和地震。


跟着我们:

广告


广告