Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 6:22 - 中文标准译本

22 “如果有人因对邻人犯罪的事 而被要求起誓, 当他来到这殿宇在你祭坛前起誓的时候,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 “如果有人得罪邻舍,被叫到这殿中,在你的坛前起誓,

参见章节 复制

和合本修订版

22 “人若得罪邻舍,有人强迫他,要他起誓,他来到这殿,在你的坛前起誓,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 「人若得罪邻舍,有人叫他起誓,他来到这殿,在你的坛前起誓,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 「人若得罪邻舍,有人叫他起誓,他来到这殿,在你的坛前起誓,

参见章节 复制

新译本

22 “人若是得罪了邻舍,有人要他起誓,他就来到这殿,在你的祭坛前起誓;

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 “当有人被控对他人犯了罪,他要到这里来在您的祭坛前起誓。

参见章节 复制




历代志下 6:22
8 交叉引用  

当你的仆人和你的子民以色列 向着这地方祷告的时候, 愿你垂听我们的恳求; 愿你从天上的居所垂听, 垂听而赦免。


愿你从天上垂听,采取行动, 审断你的仆人们: 报应恶人,按着他的行为报应在他头上; 定义人为义,照着他的义回报他。


他们两个人就要在耶和华面前起誓,表明那看管的没有伸手拿他邻人的财产。如果牲畜的主人接受了,就不用赔偿;


免得我饱足了,就否认你,说: “耶和华是谁呢?” 又免得我陷入穷困,就去偷窃, 以致干犯了我神的名。


“当一个人听到带着诅咒的作证令,而他作为见证人,却不说出所看见所知道的,他就是犯了罪,他要承担自己的罪责。


你们还说:‘如果有人指着祭坛起誓,算不得什么;但如果有人指着祭坛上的祭物起誓,就必须遵守。’


跟着我们:

广告


广告