Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 33:2 - 中文标准译本

2 他做耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列子民面前赶出的那些民族,行可憎之事。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 他做耶和华视为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶走的外族人的可憎行径。

参见章节 复制

和合本修订版

2 他行耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶出的列国那些可憎的事。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 他行耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶出的外邦人那可憎的事,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 他行耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶出的外邦人那可憎的事,

参见章节 复制

新译本

2 他行耶和华看为恶的事,随从耶和华在以色列人面前赶走的列国所行可厌恶的事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 他效法被主赶走的原住民的令人憎恶的行为,做了主所憎恶的事。

参见章节 复制




历代志下 33:2
17 交叉引用  

他们像耶和华在他们面前驱逐的那些国民一样,在所有的高所烧香,并且做恶事来惹怒耶和华。


他们厌弃耶和华的定例和他与他们祖先所立的约,厌弃他对他们的警诫。他们随从虚无的神明,以致自己也变得虚妄;又随从周围的那些民族,就是耶和华所吩咐他们不可效法的外邦人。


他做耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列子民面前赶出的那些民族,行可憎之事。


但他们没有听从。玛拿西使他们迷失,以致作恶超过那些在以色列子民面前被耶和华除灭的民族。


他效法耶和华在以色列子民面前赶出的那些民族的可憎行为,在欣嫩子谷烧香,用火焚烧自己的儿女;


他效法他父亲玛拿西的行为,做耶和华眼中看为恶的事。亚门向他父亲玛拿西雕刻的一切偶像献祭,服事它们。


众祭司长和民众也效法外邦的一切可憎行为,一次次地对神不忠,玷污了耶和华在耶路撒冷分别为圣的殿宇。


你的神耶和华必从你面前,剪除你要去赶出的那些民族。当你赶出他们,住在他们的土地上时,


你不可那样敬拜你的神耶和华,因为他们敬拜他们神明的那一切可憎行为是耶和华所恨恶的,他们甚至把自己的儿女用火烧献给他们的神明。


你将要赶出的那些民族是听从算命的和占卜的;至于你,耶和华你的神不允许你这样做。


你进入耶和华你的神赐给你的那地以后,不可效法那些民族的可憎行为。


跟着我们:

广告


广告