Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 32:33 - 中文标准译本

33 希西加与他的列祖长眠,人们把他葬在大卫子孙陵墓的山坡上。他死的时候,全体犹大人和耶路撒冷的居民都向他致敬。他的儿子玛拿西接替他作王。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 希西迦与祖先同眠后,葬在大卫子孙墓地的高处。所有犹大人和耶路撒冷的居民都向他致哀。他儿子玛拿西继位。

参见章节 复制

和合本修订版

33 希西家与他祖先同睡,葬在大卫子孙陵墓的斜坡上。他死的时候,犹大众人和耶路撒冷的居民都向他致敬。他的儿子玛拿西接续他作王。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 希西家与他列祖同睡,葬在大卫子孙的高陵上。他死的时候,犹大人和耶路撒冷的居民都尊敬他。他儿子玛拿西接续他作王。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 希西家与他列祖同睡,葬在大卫子孙的高陵上。他死的时候,犹大人和耶路撒冷的居民都尊敬他。他儿子玛拿西接续他作王。

参见章节 复制

新译本

33 希西家和他的列祖同睡,埋葬在大卫子孙墓地的高层;他死的时候,犹大众人和耶路撒冷的居民都向他致敬。他的儿子玛拿西接续他作王。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 希西家死后葬在王室陵墓的小山上,全体犹大人和耶路撒冷人为他举哀。他的儿子玛拿西继位为王。

参见章节 复制




历代志下 32:33
15 交叉引用  

否则,当我主我王与列祖长眠之后,我和我儿子所罗门就要成为罪人了!”


所罗门与他的列祖长眠,葬在他父亲大卫的城;他的儿子罗波安接替他作王。


此后大卫与他列祖长眠,葬在大卫城。


希西加与他的列祖长眠,他的儿子玛拿西接替他作王。


人们把他葬在大卫城中他为自己凿好的墓穴里,安放在装满了用香膏工艺调制的各种香料的棺架上,并且为哀悼他燃起了极大的篝火。


希西加其余的事迹和他对神的忠诚,看哪,都记在亚摩斯的儿子先知以赛亚的《异象书》上,以及《犹大和以色列诸王纪》上。


他的臣仆把他从战车上抬走,放在他的副战车上,送回耶路撒冷。约西亚死了,被葬在他列祖的坟墓里,全犹大和耶路撒冷为他悲恸。


是的,他永不动摇, 义人将永远被记念。


记念义人带来祝福, 恶人的名却必朽烂。


全体会众看到亚伦去世了,以色列全家就为亚伦哀哭三十天。


以色列子孙在摩押平原为摩西哀哭了三十天,这样为摩西哭丧的日子就结束了。


“因此耶和华以色列的神宣告: 我确实说过, 你和你的父家 要永远行在我面前。 但现在,耶和华宣告:绝不会这样了! 因为尊重我的,我必尊重他; 轻视我的,他必被藐视。


撒母耳死了,全以色列聚集哀悼他,把他葬在拉玛他的家。之后大卫动身,下到帕兰旷野去。


跟着我们:

广告


广告