Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 20:2 - 中文标准译本

2 有人来向约沙法报告说:“有一支大军从海对面的以东来攻击你,看哪,他们已经在哈洗逊-塔玛尔。”哈洗逊-塔玛尔就是恩盖迪。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 有人禀告约沙法说:“有一支大军从死海对岸的以东杀来,已经攻到哈洗逊·他玛。”哈洗逊·他玛就是隐·基底。

参见章节 复制

和合本修订版

2 有人来报告约沙法说:“从海的那边,以东有大军来攻击你,看哪,他们在哈洗逊.他玛,就是隐.基底。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 有人来报告约沙法说:「从海外亚兰那边有大军来攻击你,如今他们在哈洗逊·他玛,就是隐·基底。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 有人来报告约沙法说:「从海外亚兰那边有大军来攻击你,如今他们在哈洗逊‧他玛,就是隐‧基底。」

参见章节 复制

新译本

2 有人来向约沙法报告说:“从海的对岸,就是从以东,有大军前来攻击你;现在他们在哈洗逊.他玛。”哈洗逊.他玛就是隐.基底。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 约沙法得到报告: “有一支大军从死海对岸的以东前来犯界,已经占领了哈洗逊他玛(即隐基底)。”

参见章节 复制




历代志下 20:2
10 交叉引用  

这五王都在西订谷会合;西订谷就是盐海。


然后他们返回,来到恩米示帕,就是加低斯,征服了亚玛力人的全境,击败了住在哈洗逊-塔玛尔的亚摩利人。


又下到约旦河,终点是盐海。 以上就是你们土地四围的边界。”


尼布珊,盐城,恩盖迪,共六座城,还有附属的村庄。


从上游流下的水就停住了,远远在撒拉坦旁边的亚当城那里立起成垒。往亚拉巴海,就是往盐海流下去的水,完全被截断了。这样,民众在耶利哥对面过了河。


大卫从那里上去,住在恩盖迪的要塞里。


跟着我们:

广告


广告