Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 4:9 - 中文标准译本

9 雅比斯比他的兄弟们更有尊荣。他母亲给他起名为雅比斯,说:“我在痛苦中生的。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 雅比斯比他的众弟兄尊贵,他母亲给他取名叫雅比斯,意思是:“我生他时非常痛苦。”

参见章节 复制

和合本修订版

9 雅比斯比他众兄弟更尊贵,他母亲给他起名叫雅比斯,意思说:“我生他甚是痛苦。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 雅比斯比他众弟兄更尊贵,他母亲给他起名叫雅比斯,意思说:我生他甚是痛苦。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 雅比斯比他众弟兄更尊贵,他母亲给他起名叫雅比斯,意思说:我生他甚是痛苦。

参见章节 复制

新译本

9 雅比斯在众兄弟中最受人尊重,他母亲给他起名叫雅比斯,意思说:“我生产时十分痛苦。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 雅比斯是众弟兄中间最受尊崇的人,他的母亲给他起名雅比斯,因为生他的时候非常痛苦。

参见章节 复制




历代志上 4:9
10 交叉引用  

神对女人说: “我要大大增加你怀胎的辛苦, 你必在痛苦中生孩子。 你必恋慕你的丈夫, 而他必管辖你。”


那年轻人毫不迟延地去做这事,因为他很喜欢雅各的女儿。他在他父亲的全家中最受人尊重。


她的灵魂快要出窍,她快死的时候,给儿子起名为便俄尼,他父亲却称他为便雅悯。


雅比斯呼求以色列的神说:“但愿你大大祝福我,扩大我的边界!愿你的手与我同在,愿你使我脱离祸患,不受伤害!”神成全了他的祈求。


克兹生了阿诺布、措比巴,以及哈仑之子阿哈黑尔的各家族。


后来以法莲与妻子同房,她就怀孕,生了一个儿子,以法莲给儿子起名为比利亚,因为他家里遭了祸患。


愿你的父母欢喜, 愿生你的母亲快乐。


因为你在我眼中看为宝贵、视为尊贵, 更因为我爱你, 所以我牺牲别人替代你, 牺牲万族替代你的性命。


这里的人比帖撒罗尼迦的人开明。他们满心乐意地接受这福音,天天查考经文,要看这些事是否如此。


她给孩子起名为以迦博,说:“荣耀离开了以色列。”这是指着神的约柜被夺去以及她公公和丈夫的事说的。


跟着我们:

广告


广告