Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 19:3 - 中文标准译本

3 但亚扪人的首领们对哈嫩说:“你以为大卫是尊敬你父亲,所以派人来安慰你吗?他的臣仆们来见你,难道不是为了探查、倾覆,为了窥探这地吗?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 亚扪的官长却对哈嫩说:“大卫派人来安慰你,你以为他是来吊唁你父亲吗?他的臣仆来见你,不过是要探听虚实,想摧毁这地方。”

参见章节 复制

和合本修订版

3 但亚扪人的领袖对哈嫩说:“大卫派人来安慰你,你看他是要尊敬你父亲吗?他的臣仆来见你,不是为了要窥探侦察,而倾覆这地吗?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 但亚扪人的首领对哈嫩说:「大卫差人来安慰你,你想他是尊敬你父亲吗?他的臣仆来见你不是为详察窥探、倾覆这地吗?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 但亚扪人的首领对哈嫩说:「大卫差人来安慰你,你想他是尊敬你父亲吗?他的臣仆来见你不是为详察窥探、倾覆这地吗?」

参见章节 复制

新译本

3 但亚扪人的众领袖对哈嫩说:“大卫差派这些慰问的人到你这里来,你以为他是尊敬你父亲吗?他的臣仆来见你,不是为了窥探、倾覆、侦察这地吗?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 亚扪人的首领们却对哈嫩说: “大卫派人来吊唁,你以为他是尊崇先王吗?怎见得不是来刺探虚实图谋颠覆?”

参见章节 复制




历代志上 19:3
12 交叉引用  

但亚扪人的首领对他们的主哈嫩说:“你以为大卫是尊敬你父亲,所以派人来安慰你吗?大卫派遣臣仆来见你,难道不是为了探查这城,好窥探、倾覆它吗?”


大卫说:“我要以恩慈对待纳哈什的儿子哈嫩,因为他父亲曾以恩慈对待我。” 于是大卫派遣使者为哈嫩丧父的事安慰他。大卫的臣仆来到亚扪人之地见哈嫩,要安慰他,


哈嫩就抓住大卫的臣仆,把他们的胡须剃掉,又把他们的衣服从臀部以下割去一半,然后放他们走。


但支派的人从他们家族各群体中,从佐拉和以实陶派遣了五个人,都是勇士,要去窥视探查那地。他们吩咐这五人:“你们去探查那地。” 这些人来到以法莲山地,到了米迦的家,就在那里过夜。


非利士的首领们就对亚吉发怒,说:“让这人回去!让他回到你为他指定的地方去。他不可与我们一同出战,以免他在战场上与我们作对。这人可用什么讨他主人喜悦呢?难道不是用我们这些人的头颅吗?


亚吉回答大卫说:“我知道你在我眼中是好的,像神的使者一样。只是非利士的首领们说了:‘他不可与我们一同上战场。’


跟着我们:

广告


广告