Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 10:5 - 中文标准译本

5 替他拿兵器的看见扫罗死了,自己也伏在刀上死了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 拿兵器的人看见扫罗已死,也伏刀自尽了。

参见章节 复制

和合本修订版

5 拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 扫罗就自己伏在刀上死了。拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 扫罗就自己伏在刀上死了。拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。

参见章节 复制

新译本

5 替他拿兵器的人看见扫罗死了,他也伏在刀上死了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 侍卫见扫罗死了,也伏剑自杀。

参见章节 复制




历代志上 10:5
4 交叉引用  

扫罗对替他拿兵器的说:“拔出你的刀来,把我刺死!免得这些未受割礼的人来折辱我。”但拿兵器的人不肯,因为他极其害怕。于是扫罗拿起刀,伏在刀上。


这样,扫罗和他三个儿子死了,还有他的家人全都死了。


他赶快呼唤替他拿兵器的年轻人,对他说:“拔出你的刀来,把我杀了!免得人们论到我说:‘一个女人杀了他。’”于是那年轻人把他刺死了。


替他拿兵器的看见扫罗死了,也伏在自己的刀上,随扫罗一起死了。


跟着我们:

广告


广告