Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 20:20 - 中文标准译本

20 如果有人与自己的叔母伯母同寝,这是裸露他叔伯的下体,他们必须承担自己的罪过,他们必没有子女而死。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 如果有人与伯母或婶母同寝,就是羞辱他的伯父或叔父。二人要承担自己的罪,必无子女而死。

参见章节 复制

和合本修订版

20 人若与叔伯之妻同寝,就露了他叔伯的下体,他们必担当自己的罪,必没有子女而死。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 人若与伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔;二人要担当自己的罪,必无子女而死。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 人若与伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔;二人要担当自己的罪,必无子女而死。

参见章节 复制

新译本

20 如果有人与叔伯的妻子同睡,就是揭露了叔伯的下体,这样作的人要担当自己的罪;他们必无子女而死。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 “‘如果有人与伯母或叔母发生性关系,他就侮辱了他的伯父或叔父,他和他的伯母或叔母都要承受罪罚。他们将终生不育。

参见章节 复制




利未记 20:20
8 交叉引用  

愿他的后代被剪除, 他们的名号在下一代被抹掉。


不可亲近你父亲兄弟的妻子,裸露她的下体,她是你的伯母叔母。


如果有人娶他兄弟的妻子,这是污秽的事,是裸露他兄弟的下体,他们二人必没有子女。


“为了除去我在人间的耻辱,主在这些眷顾的日子里,这样看待了我。”


可是他们没有孩子,因为伊莉莎白不能生育,两个人又都上了年纪。


看,日子将要来到,那时人们会说:‘不能生育、没有怀过胎和没有乳养过婴儿的,是蒙福的!’


跟着我们:

广告


广告