Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 18:5 - 中文标准译本

5 你们要遵守我的律例和法规;人遵行它们,就必因此而活。我是耶和华。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 你们要遵守我的典章和律例,遵行的人必因此而活。我是耶和华。

参见章节 复制

和合本修订版

5 你们要谨守我的律例典章;遵行的人就必因此得生。我是耶和华。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 所以,你们要守我的律例典章;人若遵行,就必因此活着。我是耶和华。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 所以,你们要守我的律例典章;人若遵行,就必因此活着。我是耶和华。

参见章节 复制

新译本

5 所以你们要谨守我的律例和典章;人应该遵行这些,按照它们生活,我是耶和华。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 你们要遵行我的律法和诫命,凡顺从的人必因此而存活。我是主。

参见章节 复制




利未记 18:5
19 交叉引用  

神指示摩西说:“我是耶和华。


耶和华指示摩西说:“我是耶和华。我对你所说的一切,你都要告诉埃及王法老。”


“因此你当对以色列子孙说:‘我是耶和华。我要把你们从埃及的苦役中领出来,我要解救你们脱离埃及的奴役,我要用伸出的膀臂和极大的审判来赎回你们;


你们要侧耳听,来到我这里; 你们要听,就得以存活。 我必与你们立永远的约, 就是给大卫的信实慈爱的约。


“任何人都不可亲近自己的任何血亲,裸露她的下体。我是耶和华。


要知道,我耶和华是不改变的,所以你们雅各的子孙就不会灭亡。”


耶稣对他说:“你为什么问我有关良善的事呢?只有一位是良善的。如果你想进入永生,就应该遵守诫命。”


耶稣说:“你回答得对。你这样去做,就将活着。”


原来,有关出于律法的义,摩西写道:“遵行这些事的人,将因此而活”;


我却死了。于是我发现,那本该带来生命的诫命,它却导致了死亡。


律法不是本于信,但是“遵行这些事的人,将因此而活。”


要爱耶和华你的神,听从他的话,紧紧跟随他,因为他是你的生命,使你日子长久,可以居住在耶和华向你先祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓要赐给他们的土地上。


你的神耶和华会给你和你后裔的心行割礼,使你全心、全灵爱耶和华你的神,好让你存活。


现在,以色列啊,我所教导你们的律例和法规,你们要听从遵行,好让你们得以存活,进去继承你们祖先的神耶和华赐给你们的那地。


跟着我们:

广告


广告