创世记 37:35 - 中文标准译本35 他所有的儿女都起来安慰他,他却不肯受安慰,说:“我一定会悲哀地下阴间,到我儿子那里。”约瑟的父亲就为约瑟哀哭。 参见章节圣经当代译本修订版35 他的儿女都来安慰他,他却不肯接受他们的安慰,说:“我一定会悲悲伤伤地下到阴间,去我儿子那里。”约瑟的父亲为他哀哭。 参见章节和合本修订版35 他的儿女都起来安慰他,他却不肯受安慰,说:“我必哀伤着下阴间,到我儿子那里。”约瑟的父亲就为他哀哭。 参见章节新标点和合本 上帝版35 他的儿女都起来安慰他,他却不肯受安慰,说:「我必悲哀着下阴间,到我儿子那里。」约瑟的父亲就为他哀哭。 参见章节新标点和合本 - 神版35 他的儿女都起来安慰他,他却不肯受安慰,说:「我必悲哀着下阴间,到我儿子那里。」约瑟的父亲就为他哀哭。 参见章节新译本35 他所有的儿女都起来安慰他,他却不肯接受他们的安慰,说:“我要悲悲哀哀地下到阴间,到我的儿子那里去。”约瑟的父亲就为他哀哭。 参见章节圣经–普通话本35 他的儿女们都来安慰他,但他一点儿也听不进去,说: “我的儿子死了,我会一直伤心到死。”雅各一直为约瑟的死哀痛不已。 参见章节 |