Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 35:1 - 中文标准译本

1 神对雅各说:“起来,上伯特利去,住在那里;你要在那里造一座祭坛给神——他是你逃避你哥哥以扫的时候曾向你显现的那一位。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 上帝对雅各说:“你到伯特利去住,你要在那里为上帝筑一座坛,祂在你逃避你哥哥以扫时曾向你显现。”

参见章节 复制

和合本修订版

1 上帝对雅各说:“起来!上伯特利去,住在那里。在那里筑一座坛给上帝,就是你逃避你哥哥以扫的时候向你显现的上帝。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 上帝对雅各说:「起来!上伯特利去,住在那里;要在那里筑一座坛给上帝,就是你逃避你哥哥以扫的时候向你显现的那位。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 神对雅各说:「起来!上伯特利去,住在那里;要在那里筑一座坛给 神,就是你逃避你哥哥以扫的时候向你显现的那位。」

参见章节 复制

新译本

1 神对雅各说:“起来,上伯特利去,住在那里;你要在那里筑一座坛给 神,就是从前你逃避你哥哥以扫的时候,向你显现的那一位。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 上帝对雅各说: “你到伯特利去,在那里定居,在那里为我建一座祭坛,我就是你躲避哥哥以扫时向你显现的上帝。”

参见章节 复制




创世记 35:1
21 交叉引用  

他又从那里迁移到伯特利东边的山地,并支搭帐篷;帐篷的西边是伯特利,东边是艾城。他在那里也为耶和华筑了一座祭坛,呼求耶和华的名。


就问:“撒莱的婢女夏甲,你从哪里来,要到哪里去呢?” 夏甲说:“我是从我的主母撒莱面前逃出来的。”


亚伯拉罕给那地方起名为“耶和华以勒”;因此直到今日,人们还说:“在耶和华的山上必有预备。”


雅各继续他的行程,来到东方人之地。


我是伯特利的神,你曾在那里膏抹了石柱,又在那里向我许了愿。现在,你要起来,离开这地,回到你本族之地!’”


耶和华对雅各说:“你当回到你祖先之地,回到你的本族,我必与你同在。”


他们却说:“难道他可以把我们的妹妹像妓女一样对待吗?”


雅各给神与他说话的那地方起名为伯特利。


他在那里筑了一座祭坛,称那地方为伊利-伯特利,因为他逃避他哥哥的时候,神曾在那里向他显现。


神是我们的避难所和力量, 是患难中随时可得的帮助,


他为我们拣选了继业, 就是他所爱的雅各的荣耀。细拉


他呼求我,我就回应他; 他在患难中,我就与他同在; 我要搭救他,使他得尊荣。


法老听到这事,就设法要杀摩西。于是摩西从法老面前逃走,到米甸地居住。有一天,他坐在一口水井旁。


当耶和华看见他们毫无力量, 无论为奴的还是自由的, 所剩无几, 他必定为他的子民伸冤, 向他的仆人施怜悯。


“你从那里经过再往前走,来到他泊的橡树,在那里会遇见三个上伯特利拜见神的人,一个带着三只小山羊,一个带着三块饼,一个带着一皮袋酒。


跟着我们:

广告


广告