Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 28:14 - 中文标准译本

14 你的后裔必如同地上的尘土;你必向东南西北扩展;地上万族都必因你和你的后裔而蒙福。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 你的后代必多如地上的尘土,遍布四方,地上万族必因你和你的后裔而蒙福。

参见章节 复制

和合本修订版

14 你的后裔必像地上的尘沙,必向东西南北开展;地上万族必因你和你的后裔得福。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 你的后裔必像地上的尘沙那样多,必向东西南北开展;地上万族必因你和你的后裔得福。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 你的后裔必像地上的尘沙那样多,必向东西南北开展;地上万族必因你和你的后裔得福。

参见章节 复制

新译本

14 你的后裔必像地面的灰尘那么多;你必向东、南、西、北扩展;地上的万族必因你和你的后裔得福。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 你的后代必将多如地上的尘粒,他们将遍布四面八方,世上的万族必因你和你的后代而得福。

参见章节 复制




创世记 28:14
26 交叉引用  

祝福你的,我要祝福他; 诅咒你的,我要诅咒他。 地上万族都必因你而蒙福。”


罗得与亚伯兰分开以后,耶和华对亚伯兰说:“你要举目,从你所在的地方向东、南、西、北观看。


你所看见的一切地,我都必赐给你和你的后裔,直到永远。


我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多——如果人能数算地上的尘沙,才能数算你的后裔。


亚伯拉罕必定成为一个强大的民族,地上万国都必因他而蒙福。


我必定大大祝福你,使你的后裔大大增多,如同天上的星、海边的沙;你的后裔必占有仇敌的城门。


地上万国都必因你的后裔而蒙福,因为你听从了我的话。”


我必使你的后裔增多,如同天上的星辰,我必把所有这些地都赐给你的后裔;地上万国都必因你的后裔而蒙福,


但你说过:‘我必定厚待你,使你的后裔如海沙那样,多得无法数清。’”


也是救赎我脱离一切祸患的那一位, 祝福这两个孩子! 愿我的名,我祖父亚伯拉罕和我父以撒的名,藉着他们得以流传; 愿他们在地上生养众多。”


他父亲却拒绝他,说:“我知道,我儿,我知道!他也要成为一族,也必昌大;只是他的弟弟将来比他还要昌大,他弟弟的后裔必成为多国。”


耶和华神哪,现在求你成就你对我父亲大卫的应许,因为你已经使我作王,统治多如地上尘沙的子民。


愿他的名存到永远, 如太阳长久; 愿人们因他蒙福, 愿所有的国家都称他有福。


求你记念你的仆人亚伯拉罕、以撒和以色列;你曾经指着自己向他们起誓,对他们说:‘我必使你们的后裔增多,如同天上的星辰,我必把我说过的这全地都赐给你们的后裔;他们必继承这地,直到永远。’”


因为你要左右扩展, 你的后裔必占有列国为继业, 又在荒凉的城邑居住。


谁能数点雅各的尘沙, 谁能数算以色列的烟尘? 愿我死如正直人的死, 愿我的结局像他一样。”


我告诉你们:将有许多人从东从西而来,在天国里与亚伯拉罕、以撒、雅各一同坐席。


你们是先知们的子孙,也是神与你们祖先所订立之约的子孙。那时神对亚伯拉罕说:‘藉着你的那位后裔,地上万族都要蒙祝福。’


神的各样应许,原是对亚伯拉罕和他的一个后裔说的。神并没有说“后裔们”,像是指着许多人;而是说“你的一个后裔”,像是指着一个人,这一位就是基督。


既然经文预先看见神要使外邦人因信称义,就预先把福音传给了亚伯拉罕,说:“万国都要藉着你蒙祝福。”


愿颂赞归于神——我们主耶稣基督的父!他在基督里,以天上各样属灵的福气祝福了我们,


当耶和华你的神照着他向你所应许的,扩张你的边界时,你心里渴望吃肉说“我要吃肉”,你就可以随心所愿地吃肉。


当灭之物中任何东西都不可沾染你的手,好使耶和华收回他猛烈的怒气,向你施怜悯。他必怜悯你,照着他向你祖先所起的誓,使你人数增多,


我又听见了那些被盖上印之人的数目, 以色列子民各支派中被盖上印的有十四万四千人:


这些事以后,我观看,看哪,有一大群人,没有人能够数过来。他们来自各国家、各支派、各民族、各语言群体。他们身穿白袍,手里拿着棕榈枝,站在宝座和羔羊面前,


跟着我们:

广告


广告