Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 26:25 - 中文标准译本

25 以撒就在那里筑了一座祭坛,呼求耶和华的名,并且在那里支搭帐篷。以撒的仆人们也在那里挖了一口井。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 以撒在那里筑了一座坛求告耶和华的名,并且在那里搭起帐篷住下来。他的仆人又在那里挖了一口井。

参见章节 复制

和合本修订版

25 以撒就在那里筑了一座坛,求告耶和华的名,并且在那里支搭帐棚;他的仆人就在那里挖了一口井。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 以撒就在那里筑了一座坛,求告耶和华的名,并且支搭帐棚;他的仆人便在那里挖了一口井。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 以撒就在那里筑了一座坛,求告耶和华的名,并且支搭帐棚;他的仆人便在那里挖了一口井。

参见章节 复制

新译本

25 以撒就在那里筑了一座祭坛,呼求耶和华的名;又在那里支搭帐棚;以撒的仆人也在那里挖了一口井。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 于是,以撒在那里筑了一座坛,敬拜主,并在那里安下营地。以撒的仆人们在那里又挖了一口井。

参见章节 复制




创世记 26:25
11 交叉引用  

亚伯兰迁移帐篷,来到希伯仑,在幔利的橡树那里居住,并在那里为耶和华筑了一座祭坛。


也是他原先造祭坛的地方。亚伯兰就在那里呼求耶和华的名。


他们来到神所指示他的地方,亚伯拉罕在那里筑了一座祭坛,摆好木柴,然后捆绑了他的儿子以撒,把他放在祭坛的木柴上。


那一天,以撒的仆人们来,把挖井的情况告诉他说:“我们找到水了。”


在那里雅各立了一座祭坛,称它为伊利-伊罗伊-以色列。


神对雅各说:“起来,上伯特利去,住在那里;你要在那里造一座祭坛给神——他是你逃避你哥哥以扫的时候曾向你显现的那一位。”


塞特也生了一个儿子,并给他起名为以挪士。那时人开始呼求耶和华的名。


挪亚为耶和华筑了一座祭坛,并拿各样洁净的牲畜和各样洁净的飞鸟,在祭坛上献为燔祭。


我要向你献上感谢的祭物, 并要呼求耶和华的名。


摩西筑了一座祭坛,给它起名为“耶和华尼西”;


跟着我们:

广告


广告