Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 25:33 - 中文标准译本

33 雅各说:“你现在就向我起誓!”以扫就向他起誓,把自己长子的名份卖给了雅各。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 雅各说:“你现在向我起誓保证吧!”于是,以扫就起誓把长子的名分卖给了雅各。

参见章节 复制

和合本修订版

33 雅各说:“你今日对我起誓吧。”以扫就向他起誓,把长子的名分卖给了雅各。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 雅各说:「你今日对我起誓吧。」以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 雅各说:「你今日对我起誓吧。」以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各。

参见章节 复制

新译本

33 雅各说:“你先向我起誓吧。”以扫就向他起了誓,把自己的长子名分卖给雅各。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 雅各说: “你得先向我起誓,把长子权让给我。”以扫就发誓,把长子权给了雅各。

参见章节 复制




创世记 25:33
11 交叉引用  

但亚伯兰对所多玛王说:“我曾经向耶和华至高神、天地的主宰举手起誓:


我要你指着耶和华——天和地的神起誓,不可从我所住的迦南,为我的儿子娶他们的女儿为妻;


以扫说:“看哪,我都快死了,这长子的名份对我还有什么用呢?”


于是雅各把饼和豆汤给了以扫;以扫吃喝完,就起来走了。以扫就这样轻视了长子的名份。


以撒年老的时候,眼睛衰弱,以致不能看见,就把他的大儿子以扫叫来,说:“我儿啊!” 以扫说:“我在这里!”


他父亲以撒对他说:“你是谁呢?” 他说:“我是你的儿子,你的长子以扫。”


以扫说:“他名叫雅各不是名副其实吗?他两次都欺骗了我:他先夺取了我长子的名份,看哪,他现在又夺取了我的祝福!”以扫又说:“难道你没有留下什么祝福给我吗?”


并且对她郑重地起誓:“你无论向我求什么,即使是我国家的一半,我也会给你!”


又免得有淫乱的,或像以扫那样不敬神的。以扫为了一点食物,就把自己长子的名份卖了;


人本来指着比自己更大的起誓;对他们,所起的誓就是了结一切争执的确据;


跟着我们:

广告


广告