Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 25:30 - 中文标准译本

30 以扫就对雅各说:“请你让我喝一些红汤,就这红汤;我已筋疲力尽了!”因此他的名字又称为以东。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 以扫对雅各说:“我要累死了,给我一些红汤喝吧!”因此,以扫又叫以东。

参见章节 复制

和合本修订版

30 以扫对雅各说:“我累死了,请你让我吃这红的,这红的汤吧!”因此以扫又叫以东。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 以扫对雅各说:「我累昏了,求你把这红汤给我喝。」因此以扫又叫以东。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 以扫对雅各说:「我累昏了,求你把这红汤给我喝。」因此以扫又叫以东。

参见章节 复制

新译本

30 以扫对雅各说:“求你把这红豆汤给我喝吧,因为我疲乏得很。”因此,以扫的名字又叫以东。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 以扫对雅各说: “给我点红豆粥喝吧,我饿坏了。”因此,人们也因此称他为以东。

参见章节 复制




创世记 25:30
15 交叉引用  

有一天,雅各熬好了汤;这时以扫从田野回来,筋疲力尽。


雅各就说:“你现在就把长子的名份卖给我!”


雅各派遣使者们在他前面,到以东境内的西珥地,去他哥哥以扫那里。


雅各吩咐他们说:“你们要对我主以扫这样说:‘你的仆人雅各如此说:我在拉班那里寄居,滞留到现在。


以下是以扫的家系记事,以扫就是以东:


以上是以扫的子孙和他们中的族长; 以扫就是以东。


玛基叠族长、以兰族长。 以上是以东的各族长,在他们得为业的居住之地作族长; 以东人的始祖就是这以扫。


于是以扫住在西珥山里;以扫就是以东。


以下是西珥山以东人始祖以扫的家系。


约兰年间,以东反叛脱离犹大的掌控,立了自己的王。


那时以东的族长们惶恐, 战兢抓住摩押的领袖们, 迦南所有的居民都心融胆丧。


你不可憎恶以东人,因为他是你的兄弟;不可憎恶埃及人,因为你曾经在他的地上作过寄居者。


跟着我们:

广告


广告