创世记 25:30 - 中文标准译本30 以扫就对雅各说:“请你让我喝一些红汤,就这红汤;我已筋疲力尽了!”因此他的名字又称为以东。 参见章节圣经当代译本修订版30 以扫对雅各说:“我要累死了,给我一些红汤喝吧!”因此,以扫又叫以东。 参见章节和合本修订版30 以扫对雅各说:“我累死了,请你让我吃这红的,这红的汤吧!”因此以扫又叫以东。 参见章节新标点和合本 上帝版30 以扫对雅各说:「我累昏了,求你把这红汤给我喝。」因此以扫又叫以东。 参见章节新标点和合本 - 神版30 以扫对雅各说:「我累昏了,求你把这红汤给我喝。」因此以扫又叫以东。 参见章节新译本30 以扫对雅各说:“求你把这红豆汤给我喝吧,因为我疲乏得很。”因此,以扫的名字又叫以东。 参见章节圣经–普通话本30 以扫对雅各说: “给我点红豆粥喝吧,我饿坏了。”因此,人们也因此称他为以东。 参见章节 |