Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 21:23 - 中文标准译本

23 现在,请你在这里指着神向我起誓,你绝不以诡诈对待我,以及我的子孙后裔;我怎样以恩慈对待你,你也要怎样对待我和你所寄居的这地。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 现在请你在这里当着上帝的面向我起誓,你不会欺骗我和我的子孙后代。我怎样善待你,请你也同样善待我以及你所寄居之地的百姓。”

参见章节 复制

和合本修订版

23 我愿你如今在这里指着上帝对我起誓,不要亏待我和我的儿子,以及我的子孙。我怎样忠诚待你,你也要照样忠诚待我和你所寄居的这地。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 我愿你如今在这里指着上帝对我起誓,不要欺负我与我的儿子,并我的子孙。我怎样厚待了你,你也要照样厚待我与你所寄居这地的民。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 我愿你如今在这里指着 神对我起誓,不要欺负我与我的儿子,并我的子孙。我怎样厚待了你,你也要照样厚待我与你所寄居这地的民。」

参见章节 复制

新译本

23 现在你要在这里指着 神对我起誓,你不会以诡诈待我和我的子子孙孙。我怎样恩待了你,你也要怎样恩待我和你寄居的地方。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 所以,我必须知道我能一直信任你。在这里,在上帝的面前你要对我发誓,你永远不会做伤害我、我的孩子及其我的子孙后代的事。我对你一向忠诚,所以你要发誓,你会对我和你客居的这个国家忠诚。”

参见章节 复制




创世记 21:23
19 交叉引用  

亚比米勒带来了羊群和牛群、男仆和婢女,送给亚伯拉罕,又把亚伯拉罕的妻子撒拉归还给他。


亚伯拉罕说:“我愿意起誓。”


我要你指着耶和华——天和地的神起誓,不可从我所住的迦南,为我的儿子娶他们的女儿为妻;


他们说:“我们确实看见耶和华与你同在,就想我们之间应该有一个誓约,就在你和我们之间。让我们与你立约:


来吧,现在让你我二人立约,作你我之间的见证。”


愿亚伯拉罕的神和拿鹤的神,就是他们父亲的神,在你我之间做判断。”雅各就指着他父亲以撒所敬畏的那一位起誓。


他主人见耶和华与他同在,又见耶和华使他手上所做的一切都顺利;


雅各说:“你要向我起誓。”约瑟就向他起誓。于是以色列就在床头敬拜。


我求告神为我的灵魂见证:我没有再往哥林多去,是因为顾惜你们。


你要敬畏耶和华你的神,唯独服事他,指着他的名起誓。


人本来指着比自己更大的起誓;对他们,所起的誓就是了结一切争执的确据;


所以,现在请你们指着耶和华向我起誓:既然我以恩慈对待了你们,你们也要以恩慈对待我的父家;也请给我一个信实的凭据,


如果我父亲有意要加害你,而我不告诉你,不送你平安地离开,就愿耶和华处置约拿单,重重地处置!愿耶和华与你同在,像他曾与我父亲同在那样。


约拿单因着对大卫的爱,就让大卫再次起誓,因为他爱大卫如同爱自己的性命。


约拿单对大卫说:“平平安安地去吧!我们两人已经指着耶和华的名起誓说:‘愿耶和华在你我之间、我的后裔与你的后裔之间作证,直到永远。’”于是大卫起身离去,约拿单也回城去了。


大卫问他:“你愿意带我下到匪徒那里吗?” 他回答:“如果你指着神向我起誓,绝不杀我,也绝不把我交在我主人手中,我就带你下到匪徒那里。”


跟着我们:

广告


广告