Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 19:8 - 中文标准译本

8 看哪,我有两个女儿,还没有与男人同寝,容我把她们带出来给你们,你们看怎样好,就怎样对待她们吧。只是不要对这两个人做什么,因为他们来到了我屋檐的荫庇下。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 我有两个女儿,还是处女,我把她们交出来,任凭你们处置,只是请你们不要动这两个人,因为他们到我舍下做客。”

参见章节 复制

和合本修订版

8 看哪,我有两个女儿,还没有亲近过男人,让我领她们出来给你们,就照你们看为好的对待她们吧!只是这两个人既然到我舍下,请不要向他们做这事。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 我有两个女儿,还是处女,容我领出来,任凭你们的心愿而行;只是这两个人既然到我舍下,不要向他们做什么。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 我有两个女儿,还是处女,容我领出来,任凭你们的心愿而行;只是这两个人既然到我舍下,不要向他们做什么。」

参见章节 复制

新译本

8 看哪,我有两个女儿,是还没有和男人同房的,让我把她们带出来,你们高兴怎样待她们,就怎样行吧!只是这两个人,因为他们是到舍下来的,你们不可向他们作甚么。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 我有两个女儿,还都是处女。我把她们交给你们,任凭你们随意处置,只是不可难为这两个客人。他们既来到我家,我就必须保护他们。”

参见章节 复制




创世记 19:8
12 交叉引用  

我也拿点饼来,你们可以恢复精力,然后再走;你们既然路过仆人这里,就理当如此。” 他们说:“就照着你说的去做吧。”


说:“我的兄弟们,请你们不要这样作恶。


鲁本告诉他父亲说:“如果我不把便雅悯带回来给你,你就可以杀死我的两个儿子。只管把便雅悯交在我的手中吧,我必把他带回来给你!”


亚伦说:“求我主不要怒气发作;你是知道这百姓的,他们倾向罪恶。


管教讥讽者的,自取羞辱; 责备恶人的,自招亏损。


把你的粮食分给饥饿的人, 把流浪的困苦人接到家中, 见到赤身的人就给他衣服穿, 不回避有需要的骨肉之亲。


其实彼得不知道说什么才好,因为他们都非常害怕。


这样,为什么不说“让我们作恶好带来善”呢?——我们正是如此受到毁谤,也有些人说过我们讲了这话——这些人被定罪倒是应该的。


家主出来见他们,对他们说:“不要这样,我的兄弟们,请不要作恶。既然这人已经进了我的家,就请你们不要做这丑恶的事。


看哪,我有个女儿还是处女,还有这人的妾,我把她们带出来吧,你们可以玷辱她们,随意对待她们,只是不可对这人做如此丑恶的事。”


荆棘回答树木们: ‘你们如果真诚地膏立我作王统治你们, 就来投靠在我的影子下吧! 否则,就愿火从荆棘里出来, 吞噬黎巴嫩的香柏树。’


跟着我们:

广告


广告