Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 17:5 - 中文标准译本

5 你的名字不再叫亚伯兰,而要叫亚伯拉罕,因为我已立你为多国之父。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 以后你的名字不再叫亚伯兰,要改为亚伯拉罕,因为我已立你为万族之父。

参见章节 复制

和合本修订版

5 从今以后,你的名字不再叫亚伯兰,要叫亚伯拉罕,因为我已经立你作多国之父。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 从此以后,你的名不再叫亚伯兰,要叫亚伯拉罕,因为我已立你作多国的父。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 从此以后,你的名不再叫亚伯兰,要叫亚伯拉罕,因为我已立你作多国的父。

参见章节 复制

新译本

5 你的名不要再叫亚伯兰, 要叫亚伯拉罕,因为我已经立了你作万国的父。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 从此以后,你的名字不再叫亚伯兰,要叫亚伯拉罕,因为我已经立你为万国之父。

参见章节 复制




创世记 17:5
16 交叉引用  

神对亚伯拉罕说:“至于你的妻子撒莱,你不要再叫她撒莱,她的名字要叫撒拉。


那人说:“你的名字不要再叫雅各,而要叫以色列,因为你已经与神与人较力,并且得胜了。”


雅各问他说:“请把你的名字告诉我。” 那人说:“为什么要问我的名字呢?”他就在那里祝福了雅各。


神对他说: “你的名字是雅各, 但今后不要再叫雅各了, 你的名字要叫以色列。” 这样,神就给他起名为以色列。


就派遣先知拿单,为耶和华的缘故给他起名为耶迪底亚。


亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。


你们必留下自己的名字, 作我选民的诅咒词。 主耶和华必杀死你们; 至于我的仆人们,我必用另外的名字称呼他们。


以上就是摩西派去探察那地的人的名字;摩西称嫩的儿子何西阿为约书亚。


他就带西门到耶稣那里。 耶稣注视着他,说:“你是约翰的儿子西门,你将被称为矶法。”——“矶法”翻译出来就是“彼得”。


正如经上所记:“我已经指派你为众多民族的父。”亚伯拉罕所信的那一位,就是叫死人得生命、使无变为有的神。


“凡是有耳的,就应当听圣灵向各教会所说的话!那得胜的,我将要赐给他那隐藏的吗哪。我还要赐给他 一块白石头,石头上有一个写好的新名字,除了那领受的人以外,没有人认识这名字。


跟着我们:

广告


广告