Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 1:24 - 中文标准译本

24 神说:“让地上生出活物,各从其类:牲畜、爬虫和地上的走兽,都各从其类。”事情就如此成就了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 上帝说:“大地要繁衍各类动物——各类的牲畜、爬虫和野兽。”果然如此。

参见章节 复制

和合本修订版

24 上帝说:“地要生出有生命之物,各从其类,就是牲畜、爬行动物、地上的走兽,各从其类。”事就这样成了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 上帝说:「地要生出活物来,各从其类;牲畜、昆虫、野兽,各从其类。」事就这样成了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 神说:「地要生出活物来,各从其类;牲畜、昆虫、野兽,各从其类。」事就这样成了。

参见章节 复制

新译本

24 神说:“地上要生出活物来,各从其类;牲畜、爬行的动物和地上的野兽,各从其类!”事就这样成了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 上帝说: “大地上要有各种各样的牲畜、爬虫和野兽。”于是,一切就这样发生了。

参见章节 复制




创世记 1:24
15 交叉引用  

有晚上,有早晨;这是第五日。


耶和华神用土塑造了田野各样走兽和天空各样飞鸟,把它们带到那人面前,看他怎么称呼它们。他怎么称呼每样活物,那就成了它的名字。


飞鸟各从其类,走兽各从其类,地上一切爬虫各从其类,每样一对,都要来到你这里,好得以存活。


与他们一起的,还有一切走兽,各从其类;一切牲畜,各从其类;地上活动的一切爬虫,各从其类;一切飞禽,就是一切有翅膀的鸟,各从其类。


一切走兽、爬虫和飞鸟,地上活动的一切,都按着它们的族类,也从方舟出来了。


高大的群山属于野山羊, 岩石是岩狸的避难所。


而人出去工作, 劳碌直到傍晚。


野兽和所有的牲畜、 爬虫和飞鸟、


跟着我们:

广告


广告