Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪下 7:4 - 中文标准译本

4 我们如果说要进城去,城里却有饥荒,我们必死在那里;我们如果坐在这里,也必死。所以,我们还是到亚兰人的军营投降吧。如果他们让我们活,我们就活着;如果他们处死我们,我们就死吧。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 如果我们进城,城里正遭遇饥荒,我们会饿死;但我们坐在这里也是死,不如去投靠亚兰军。如果他们不杀我们,我们就能活命;不然的话,死就死吧!”

参见章节 复制

和合本修订版

4 我们若说要进城去,城里有饥荒,我们必死在那里。若我们在这里坐着不动,也必死。现在,来吧,我们去向亚兰人的军队投降。若他们饶我们的命,我们就活着;若杀我们,我们就死吧!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 我们若说,进城去吧!城里有饥荒,必死在那里;若在这里坐着不动,也必是死。来吧,我们去投降亚兰人的军队,他们若留我们的活命,就活着;若杀我们,就死了吧!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 我们若说,进城去吧!城里有饥荒,必死在那里;若在这里坐着不动,也必是死。来吧,我们去投降亚兰人的军队,他们若留我们的活命,就活着;若杀我们,就死了吧!」

参见章节 复制

新译本

4 我们如果说:‘我们进城去吧!’城里正有饥荒,我们就要死在那里。我们如果坐在这里,也是要死。现在,让我们去投降亚兰人的军队吧;如果他们饶我们一命,我们就可以活着;如果他们要杀死我们,我们就死吧。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 城里正闹饥荒,如果进城我们必死无疑。可是待在这儿也是死,不如去亚兰人的军营投降。如果他们饶过我们,我们就能活命;如果他们杀了我们,那我们就死吧。”

参见章节 复制




列王纪下 7:4
11 交叉引用  

确实我们都会死去,如同泼在地上的水不能收回,但神不是要取人性命,而是要想出方法不让流亡者一直被驱逐而远离他。


此后,亚兰王本哈达招聚他的全军,上来围攻撒玛利亚。


于是他们在黄昏的时候动身去亚兰人的军营。当他们来到亚兰人军营的边缘,看哪,那里连一个人都没有!


玛拿西人中也有来投靠大卫的。当时大卫要随同非利士人去与扫罗作战,但后来他没有帮助非利士人,因为非利士的首领们商议后驱逐了他,说“恐怕大卫会拿我们的头颅去归降他主人扫罗”。


“你当去,把所有在苏萨中的犹太人都聚集起来,为我禁食,三天三夜不吃不喝;我和我的使女们也会如此禁食。然后我就去见王,虽然这样不符合法令;我如果因此灭亡,就灭亡吧!”


或许神回心转意,转消他猛烈的怒气,使我们不致灭亡。’”


就如人人注定都有一死,而且死后有审判,


跟着我们:

广告


广告