Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪下 3:21 - 中文标准译本

21 全摩押都听说了有几个王上来攻打他们,于是所有佩带兵器的成年人都被召集起来,守在边界上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 摩押人听说三王联军进攻他们,于是把凡能打仗的,不论老少都聚集起来,把守在边界上。

参见章节 复制

和合本修订版

21 摩押众人听见这三王上来要与他们打仗,凡能束上腰带的,无论老少,都被召集站在边界上。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 摩押众人听见这三王上来要与他们争战,凡能顶盔贯甲的,无论老少,尽都聚集站在边界上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 摩押众人听见这三王上来要与他们争战,凡能顶盔贯甲的,无论老少,尽都聚集站在边界上。

参见章节 复制

新译本

21 摩押全国听见这几位君王上来要攻打他们,就召集所有能够穿上武装的,不论老幼,到边界上防守。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 摩押人得到三王来进攻的消息,凡是能拿起武器的男子全都应征驻守在边境上。

参见章节 复制




列王纪下 3:21
4 交叉引用  

以色列王回复说:“请告诉本哈达:束上战衣的不要像卸下战衣的那样自夸。”


到了早晨,大约献祭的时间,看哪,有水从以东方向流过来,遍地都满了水。


他们清早起来的时候,日光照射在水面上,摩押人从对面看到水红如血。


所以,你们要站立得住: 用真理束上腰,穿上公义的护胸甲;


跟着我们:

广告


广告