Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪下 21:5 - 中文标准译本

5 他又在耶和华殿的两个院子里为天上的万象筑了祭坛,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 他在耶和华殿的两个院子里为天上万象建造祭坛;

参见章节 复制

和合本修订版

5 他在耶和华殿的两个院子为天上的万象筑坛,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 他在耶和华殿的两院中为天上的万象筑坛,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 他在耶和华殿的两院中为天上的万象筑坛,

参见章节 复制

新译本

5 他又在耶和华殿的两院中为天上的万象建造祭坛。

参见章节 复制




列王纪下 21:5
17 交叉引用  

他又用三层凿好的料石,以及一层香柏木梁,建造了内院。


大院四围有三层凿好的料石,以及一层香柏木梁。耶和华殿的内院和殿宇门廊也是一样。


犹大列王在亚哈斯楼阁屋顶上所筑的祭坛,以及玛拿西在耶和华的殿两个院子内所筑的祭坛,约西亚王都拆毁捣碎了,把碎屑扔进汲沦溪谷。


王吩咐大祭司希勒加、副祭司们以及门卫,把那些为巴力、亚舍拉和天上的万象所造的一切器具从耶和华圣殿中搬出去,在耶路撒冷外面汲沦溪谷的田野焚烧了,然后把灰烬运到伯特利。


他还驱除犹大列王所指派的那些拜偶像的祭司,就是在犹大各城的高所和耶路撒冷四周烧香的祭司,并且驱除那些向巴力、太阳、月亮、星辰和天上万象烧香的人。


他把亚舍拉柱从耶和华的殿搬出去,带到耶路撒冷外面的汲沦溪谷,在汲沦溪谷焚烧了,磨碎成灰,然后把灰撒在平民的坟墓上。


他还从耶和华殿中除掉了外邦的神明和偶像,也把他在耶和华殿的山上、在耶路撒冷修筑的祭坛全都抛到了城外。


他又在耶和华殿的两个院子里为天上的万象筑了祭坛,


他建造祭司院、大院和院门,门都贴上了铜。


跟着我们:

广告


广告