Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪下 17:14 - 中文标准译本

14 他们却不听从,反而像他们的祖先一样硬着颈项,不信靠耶和华他们的神。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 但他们充耳不闻,像他们祖先一样顽固不化,不信靠他们的上帝耶和华,

参见章节 复制

和合本修订版

14 他们却不听从,竟硬着颈项,像他们祖先一样,不信服耶和华-他们的上帝。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 他们却不听从,竟硬着颈项,效法他们列祖,不信服耶和华—他们的上帝,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 他们却不听从,竟硬着颈项,效法他们列祖,不信服耶和华-他们的 神,

参见章节 复制

新译本

14 可是他们不听从,反而硬着自己的颈项,好象他们的祖先,不信服耶和华他们的 神;

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 可是他们不听,他们梗着脖子,就像他们那些不信靠主—他们的上帝的祖先一样。

参见章节 复制




列王纪下 17:14
27 交叉引用  

耶和华派遣众先知到他们那里,要使他们回转归向耶和华。这些先知告诫他们,他们却不肯听从。


他还背叛了那让他指着神起誓的尼布甲尼撒王。他硬着颈项,心里顽固,不回转归向耶和华以色列的神。


他们厌弃那美好之地, 不相信他的话语;


因为他们不相信神, 也不依靠他的救恩。


即使如此,他们还是犯罪, 不相信他的奇妙作为。


以免像他们的祖先, 成为顽梗悖逆的一代, 心里不坚定、灵里对神不忠实的一代。


耶和华对摩西说:“你们拒绝遵守我的诫命和训诲,要到什么时候呢?


耶和华又对摩西说:“我看见这子民,看哪,他们是硬着颈项的子民!


你们要上到那流奶与蜜之地。我不在你们中间同你们一起上去,因为你们是硬着颈项的子民,免得我在路上灭绝你们。”


屡次受责,仍然硬着颈项的人, 顷刻之间就会被摧毁,无法挽回。


我知道你是顽梗的, 你的颈项是铁的, 你的额头是铜的,


然而,他心里高举自己,灵里变得刚硬,以致行事狂傲,就从王权的宝座上被废黜,他的尊荣也被夺去了。


“你们这些顽固不化、心和耳都未受割礼的人哪,你们总是抗拒圣灵!你们的祖先怎样,你们也怎样。


尽管我说了这些,你们还是不相信耶和华你们的神——


因为我知道你们是悖逆的,是硬着颈项的。看哪,我今天还活着,与你们在一起,你们尚且悖逆耶和华,更何况我死了以后呢?


耶和华又告诉我说:“我看见这子民,看哪,他们是硬着颈项的子民!


弟兄们,你们要当心,免得你们中间有人存着不信的邪恶之心,以致离开永生的神。


跟着我们:

广告


广告