Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪下 17:11 - 中文标准译本

11 他们像耶和华在他们面前驱逐的那些国民一样,在所有的高所烧香,并且做恶事来惹怒耶和华。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 在各丘坛烧香,如同耶和华在他们面前赶走的外族人一样。他们邪恶的行为激怒了耶和华。

参见章节 复制

和合本修订版

11 在各丘坛上烧香,效法耶和华在他们面前赶出的外邦人所行的,又行恶事,惹耶和华发怒。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 在邱坛上烧香,效法耶和华在他们面前赶出的外邦人所行的,又行恶事惹动耶和华的怒气;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 在邱坛上烧香,效法耶和华在他们面前赶出的外邦人所行的,又行恶事惹动耶和华的怒气;

参见章节 复制

新译本

11 他们在各邱坛上献祭和焚香,好象耶和华从他们的面前掳去的外族人一样,又行恶事,使耶和华发怒。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 他们在各处的邱坛上烧香,跟被主从他们面前赶走的那些民族一样。他们的恶行激怒了主。

参见章节 复制




列王纪下 17:11
15 交叉引用  

看哪,有一个神人奉耶和华的命令从犹大来到伯特利,那时耶罗波安正站在祭坛旁烧香。


耶和华要打击以色列,使以色列如同水中摇荡的芦苇。他要把以色列人从耶和华赐给他们祖先的美地上拔出来,把他们驱散到大河那边去,因为他们制作亚舍拉柱惹怒了耶和华。


约阿施对祭司们说:“所有分别为圣奉献到耶和华殿的银子,无论是人口统计时收取的银子,还是个人还愿时估定的银子,或是人们发自内心奉献到耶和华殿的一切银子,


他们在各高丘上、各青翠树下,为自己竖立石柱和亚舍拉柱。


他们服事偶像,尽管耶和华吩咐过他们不可做这样的事。


他使自己的儿子经火,并且算命、行法术、招魂、通灵。他做了许多在耶和华眼中看为恶的事,惹他恼怒。


他在犹大各城都建造高所,向别的神烧香,惹怒了耶和华他祖先的神。


你不可向他们的神明下拜,不可服事它们,也不可照着那些人所做的去做,而要把那些神明彻底除掉,把神柱完全打碎。


你们将赶出的那些民族,他们服事他们神明的任何场所,无论是在高山上、丘陵上,还是在各青翠树下,你们都要彻底毁掉。


你进入耶和华你的神赐给你的那地以后,不可效法那些民族的可憎行为。


他们用异教神明惹耶和华嫉愤, 以可憎之物使他恼怒。


他们以那不是神的惹我嫉愤, 以他们的假神使我恼怒, 我也要以那不是子民的惹他们嫉妒, 以愚蠢的民族使他们恼怒。


跟着我们:

广告


广告