Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 8:63 - 中文标准译本

63 所罗门献上祭物,就是向耶和华献上的平安祭,有两万两千头牛、十二万只羊。这样,王和所有的以色列子民为耶和华的殿举行了奉献礼。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

63 所罗门向耶和华献上两万二千头牛和十二万只羊作平安祭,王和以色列众民为耶和华的殿举行奉献典礼。

参见章节 复制

和合本修订版

63 所罗门向耶和华献平安祭,二万二千头牛,十二万只羊。这样,王和全以色列为耶和华的殿行了奉献之礼。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

63 所罗门向耶和华献平安祭,用牛二万二千,羊十二万。这样,王和以色列众民为耶和华的殿行奉献之礼。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

63 所罗门向耶和华献平安祭,用牛二万二千,羊十二万。这样,王和以色列众民为耶和华的殿行奉献之礼。

参见章节 复制

新译本

63 所罗门向耶和华献平安祭,牛二万二千头,羊十二万只;这样,王和以色列众人为耶和华的殿举行了奉献典礼。

参见章节 复制

圣经–普通话本

63 所罗门向主献的平安祭有22000牛和120000只羊。就这样,所罗门王和全体以色列人为圣殿行了奉献礼。

参见章节 复制




列王纪上 8:63
19 交叉引用  

第二天他们向耶和华献祭,向耶和华所献的燔祭有公牛一千头、公绵羊一千只、绵羊羔一千只,还有同献的酒祭,以及为全体以色列人献上的大量祭物。


那一天,他们从带回来的战利品中,把七百头牛和七千只羊献给耶和华。


看哪,我现在要为我神耶和华的名建造殿宇,分别为圣献给他,为要在他面前烧献芬芳香,常摆陈设饼,并在清晨和傍晚、在安息日和新月节、在我们神耶和华所定的各节期献上燔祭,这是以色列永远的定例。


因此犹大王希西加为会众捐出了一千头公牛、七千只羊,首领们为会众捐出了一千头公牛、一万只羊,有许多祭司使自己分别为圣。


王和全体民众在耶和华面前献祭。


所罗门王献上祭物,有两万两千头牛、十二万只羊。这样,王和全体民众为神的殿举行了奉献礼。


耶和华啊,我要尊崇你! 因为你救拔我, 没有让我的仇敌对我幸灾乐祸。


在耶路撒冷,当时正是献殿节。那时候是冬天。


跟着我们:

广告


广告