Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 8:10 - 中文标准译本

10 祭司们从圣所出来的时候,云彩充满了耶和华的殿,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 祭司从圣所出来的时候,就有云彩充满了耶和华的殿,

参见章节 复制

和合本修订版

10 祭司从圣所出来的时候,有云充满耶和华的殿,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 祭司从圣所出来的时候,有云充满耶和华的殿;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 祭司从圣所出来的时候,有云充满耶和华的殿;

参见章节 复制

新译本

10 祭司从圣所里出来的时候,有云彩充满耶和华的殿,

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 当祭司退出圣处的时候,云彩充满了圣殿,

参见章节 复制




列王纪上 8:10
11 交叉引用  

以致祭司们因那云彩的缘故不能事奉供职,因为耶和华的荣耀充满了耶和华的殿。


密云和幽暗在他的四围, 公义和公正是他宝座的根基。


亚伦对全体以色列会众说话的时候,他们转向旷野,看哪,耶和华的荣耀在云彩中显现!


乌西雅王驾崩的那年,我看见主坐在至高至尊的宝座上,他衣袍的下摆遮满了圣殿。


因呼喊者的声音,门槛的根基震动,殿里充满了烟云。


耶和华对摩西说:“你要吩咐你哥哥亚伦,他不可随时随意进入幔子内的圣所,到见证柜上的施恩座前,以免他死亡,因为我要在施恩座上的云中显现。


我必震动万国,万国的财宝都必运来,我要使这殿宇充满荣耀。这是万军之耶和华说的。


圣所就充满了从神的荣耀和他的大能而来的烟;没有人能进入圣所,直到那七位天使的七样灾害完结了。


跟着我们:

广告


广告